Fitzmaurice, ibid., p. 72 à 75; Jessup, ibid., p.
菲茨莫里斯法官,同上,第72-75页;瑟法官,同上,第191-194页。
Fitzmaurice, ibid., p. 72 à 75; Jessup, ibid., p.
菲茨莫里斯法官,同上,第72-75页;瑟法官,同上,第191-194页。
Elle se demande par exemple si les autorités organisent des campagnes de sensibilisation dans le domaine juridique.
例如,她想知道当局是否开展过法运动。
Voir également les opinions individuelles de deux juges, MM. Fitzmaurice (ibid., p. 75) et Jessup (ibid., p. 194).
另见菲茨莫里斯法官(同上,第75页)和瑟法官(同上,第194页)的单独意见。
Veuillez donner des détails sur ces ateliers, y compris le nombre de femmes qui y ont participé.
请详细说明这些法习班的情况,包括参加习班的妇女人数。
Voir aussi les opinions individuelles du juge Fitzmaurice, ibid., p. 73, et du juge Jessup, ibid., p. 192.
另见,菲茨莫里斯法官的个别意见,同上,第73页;瑟法官的个别意见,同上,第192页。
Cette action de vulgarisation est relayée par des émissions radiophoniques et télévisées sur les antennes nationales et privées.
国家和私营的广播电台和电视台还通过播放节目,扩大这种法行动的影响面。
Les usines de AvCraft Aerospace GmbH, filiale allemande de AvCraft Aviation à Leesburg (Virginie), étaient situées à Oberpfaffenhofen (Allemagne).
AvCraft Aerospace GmbH是吉尼亚州李斯堡市AvCraft Aviation公司的一家德国子公司,其工厂位于上法芬霍芬(德国)。
Peu après la fin d’étude au lycée en 1870, il s’enrôle comme volontaire lors de la Guerre franco-prussienne et combat bravement.
1870年莫泊桑毕业后不久,法战争爆发,他志愿入伍,作战勇敢。
Engagé comme simple soldat, il est sorti du rang.Il a gravi les échelons notamment grâce àson incontestable bravoure pendant la guerre de 1870.
在1870年法战争中,他表现出无可争辩的英雄气慨,加之在其它方面显出才华,从而使他步步高升。
Il invite l'État partie à faire mieux connaître leurs droits aux femmes grâce, par exemple, à des programmes de vulgarisation et d'assistance juridique.
委员会请缔约国通过法方案和法律援助等方式,增强妇女对自身权利的认识。
Le principal facteur d'augmentation est le coût des études et des séminaires qui seront consacrés à la réforme judiciaire et à l'enseignement du droit.
出现差异,主要是因为需要对司法改革和法教育领域进行审查,举办习班。
Afin de rendre effective l'application de la convention, des centres d'écoute et de conseil juridique ont été créés pour vulgariser le droit en général.
为使《公约》得到有效实施,已经成立一些倾听和法律咨询中心,开展法工作。
Des campagnes d'initiation au droit destinées à informer les femmes de leurs droits et des possibilités qui leur sont offertes d'exercer un recours sont-elles organisées?
是否正在开展法活动,向妇女宣传权利和救助渠道?
Il invite aussi l'État partie à sensibiliser davantage les femmes à leurs droits grâce à des programmes continus de vulgarisation juridique et de services juridiques.
委员会还邀请缔约国通过持续的法教育方案和法律援助,增强妇女对自身权利的认识。
Il faut renforcer la sensibilisation des lois sanitaires, améliorer la conscience juridique de toute la société, oeuvrer à créer un environnement juridique propice à la santé du peuple.
加强医药卫生法工作,提高全社会法律意识和法制观念,努力创造有利于人民群众身体健康的法制环境。
La délégation a noté que la faculté de droit Eugene Dupuch du Conseil de formation juridique administrait un service d'aide juridique, au sein duquel les détenus pouvaient obtenir de l'aide.
代表团指出,法律教育理事会的尤金·杜法学院开设一个法律援助诊所,被拘押者可向其寻求援助。
Après tout, si nous avons perdu la guerre en 1870, il y a bien des responsables.Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.
不管怎么说,1870年法战争,法国败北,肯定有人要对此负责。
La parajuriste ou l'assistante juridique a pour mission essentielle de vulgariser le droit à travers la diffusion de l'information sur le droit et l'aide juridique offerte à sa communauté.
妇女准法律工作者或司法助理的主要任务是:通过散发法律信息和向社区提供法律援助开展法活动。
L'obiter dictum de la Cour dans l'arrêt Barcelona Traction et les opinions individuelles des juges Fitzmaurice, Jessup et Tanaka ont incontestablement donné du poids aux arguments en faveur de l'exception.
巴塞罗那电车公司案附带意见及菲茨莫里斯法官、瑟法官和田中法官的个别意见无疑加重赞同例外规定言论的份量。
Nous avons étudié la nouvelle La dernière classe d'Alphonse Daudet à l'école secondaire, l’histoire se passe pendant la guerre Franco-prussienne, après que la France soit tombée aux mains de l’ennemi.
我们在高中时就学过Alphonse Daudet的短篇小说《最后一课》,故事发生的背景是法战争期间,法国陷入敌手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。