Nous continuons de penser que cette initiative reste la meilleure base pour nos futurs travaux.
我们仍然认为,这一倡议是我们今后工作最恰当基础。
Nous continuons de penser que cette initiative reste la meilleure base pour nos futurs travaux.
我们仍然认为,这一倡议是我们今后工作最恰当基础。
Nous comptons poursuivre le dialogue avec l'ONU sur les modalités de ce concours.
我们打算继续同联合国就最恰当援助方式进行讨论。
Il était le cadre le plus adapté pour dégager un consensus.
专家工作组是逐步达成协商一致意见最恰当论坛。
Cette initiative venant à point nommé contribuera à établir la stratégie de désengagement la plus appropriée.
这一及倡议将有助于找到最恰当撤离战略。
Le mécanisme idéal devrait prendre en compte les entrées, les traitements et les produits du système d'enseignement.
最恰当框架应当包括教育体系、过程和产出。
Dans un tel contexte, l'Organisation des Nations Unies reste, à l'évidence, le cadre d'action le plus approprié.
在此情况下,联合国显然仍是最恰当行框架。
L'orateur propose que le Bureau étudie la question et décide de la meilleure date possible à cet égard.
他提议主席团研究一下这一问题并且在最恰当做出决定。
À notre sens, la voie la plus adaptée serait, précisément, l'élaboration d'une liste de ces groupes ou individus.
我们认为,最恰当方法是列出一个这种实体和个人名单。
Et cela est tout à fait vrai pour ce qui est du Conseil de sécurité.
这一古老格言用在安全理事会身上是最恰当不过。
L'Ukraine estime qu'une session extraordinaire de l'Assemblée générale serait le cadre le mieux adapté à cette fin.
乌克兰认为,举行一次大会特别会议将是实现这一目标最恰当论坛。
C'est pourquoi il serait préférable de garder la date de présentation officielle de la réclamation dans ce cas.
因此,委员会倾向于保留正式提出求偿日期作为最恰当刻。
Le Secrétariat examine actuellement de quelle manière l'Organisation des Nations Unies pourrait répondre au mieux à cette demande.
秘书处正在审议这项请求,以确定联合国可如何做出最恰当回复。
Les gouvernements disposent d'une marge d'appréciation importante pour déterminer les moyens les plus appropriés pour rendre l'eau économiquement abordable.
在选择最恰当手段使用水可以负担得起方面,政府有广泛裁量余地。
Toutefois, le plus approprié semblerait être la décision de conserver une partie de l'élément militaire constitué de la MANUTO.
不过最恰当方式看来是保留东帝汶支助团建制军事部门一部分。
Le rapport d'évaluation concluait que le «tracé combiné» était la solution la plus satisfaisante sur les plans financier, social, agricole et environnemental.
环境影响评估报告建议选择两者中“合并路线”,作为财政、社会、农业和环境方面最恰当明智办法。
Nous pensons que cela représente la meilleure voie permettant d'éliminer les effets négatifs de l'assistance extérieure.
我们认为它是消除外部援助之不利影响最恰当方式。
Le Comité spécial souhaitera peut-être considérer les termes les plus justes pour le présent projet d'article.
特设委员会不妨审议供在本条草案中使用最恰当措词。
Le Brésil est profondément convaincu que le multilatéralisme est le cadre le plus approprié et efficace à cet égard.
巴西坚定地认为,在这方面多边方式是最恰当和有效框架。
Cette assemblée, l'organe le plus représentatif de l'humanité, est le cadre idéal pour appeler à l'action collective.
本大会是人类最富有代表性机构,是号召采取集体行最恰当论坛。
Le multilatéralisme continue d'être l'outil idoine pour trouver les solutions adéquates, et les Nations Unies constituent le meilleur de ces instruments.
多边主义仍然是找到正确方法恰当手段,而联合国则是其中最恰当工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。