Les chaînes de supermarché ont une telle puissance d'achat qu'elles peuvent négocier des conditions et des prix favorables sous diverses formes.
连锁超获取的买主权利使它们能够各种方式谈判有利的条件和价格。
Les chaînes de supermarché ont une telle puissance d'achat qu'elles peuvent négocier des conditions et des prix favorables sous diverses formes.
连锁超获取的买主权利使它们能够各种方式谈判有利的条件和价格。
Cette notion impliquait que la vente devait faire l'objet d'une publicité adéquate et que tous les efforts devaient être faits pour obtenir le meilleur prix.
这一概念意味着,必须适当方式对出售加公示,并尽一切力量争取最有利的价格。
Comme il est expliqué aux paragraphes 56 à 59 ci-dessus, les augmentations de prix favorables à la GPIC ont été causées par l'invasion du Koweït par l'Iraq.
如上文第56至59段所述,于GPIC有利的价格上涨是伊拉克入侵科威特造成的。
Grâce à la situation actuelle du marché immobilier, le Secrétariat a pu obtenir des conditions avantageuses pour la location des locaux du nouveau centre informatique.
此外,由于普遍的情况,秘书处也能在租赁新的数据中心设施方面获得有利的价格。
L'évolution favorable des prix sur les marchés internationaux de produits de base était un important facteur de l'amélioration récente des chiffres de la croissance dans les pays en développement.
国际初级商品的有利价格动态为最近来发展中国家增长效绩的改善作出了主要贡献。
Ce que l'Afrique demande, c'est un plus grand accès de ses matières premières et de ses produits manufacturés aux marchés, ainsi que des prix équitables et propices au développement.
非洲所要求的是为其原材料和产品进入造更的条件公平和有利于发展的价格。
C'est notre conviction que la mondialisation doit s'accompagner d'un élan de solidarité plus accru et d'une politique visant à l'achat des produits du Sud à des prix plus justes et rémunérateurs.
我们认为全球化必须同时伴有伟大的团结精神和旨在从南方更公平和更有利的价格购买产品的政策。
Le reliquat est constitué essentiellement des économies dues au fait que les cartes opérationnelles ont pu être établies par le Groupe du Système d'information géographique et que l'on a pu négocier localement des tarifs de fret avantageux.
出现未用余额的主要原因是,地理信息系统股内部印制所需的地图,作战地图印制费用减少,在当地争取到有利的价格,实际所需运费减少。
Ce potentiel de croissance découle, sur le front de l'offre, d'une prédisposition aux économies d'échelle, à la spécialisation et à l'apprentissage et, sur celui de la demande, de conditions mondiales de marché et de prix favorables.
这种增长潜力在供给方面来自于发展规模经济、专业化和知识,在需求方面,来自于有利的全球和价格条件。
Troisièmement, comme les prix deviennent plus transparents, les négociants ont la possibilité d'effectuer des arbitrages de prix profitables sur les marchés internationaux, et les producteurs peuvent mieux dresser leurs plans de culture pour répondre aux demandes existantes et nouvelles.
第三,价格更加透明,这可向交易者提供通过国际贸易进行有利的价格套利的机会信号,而且可使农民更地选择种植模式满足现有的和新的需求。
Il est urgent que nous parvenions à établir la vérité des prix sur le marché mondial et à obtenir une ouverture des marchés pour permettre aux pays compétitifs de produire et d'écouler leurs produits à des prix rémunérateurs.
我们必须在世界上确立透明的定价,并开放,允许竞争国家生产并有利可图的价格出售产品。
Pour la première fois, ce nouveau groupe de pression a obtenu que des changements soient apportés aux règles qui concernent l'irrigation et la pratique agricole, il a obtenu la création de divers services sociaux et négocié de meilleurs prix avec l'Office népalais du coton.
有史来第一次,这个新的压力集团成功地游说改变灌溉和农业作法,使各种社会服务都来到,并且同棉花理事会谈判,取得较有利的棉花价格。
La Mission a pu réaliser d'autres économies en raison de l'issue favorable des négociations sur le prix du matériel de transmissions et du fait qu'elle a acheté du mobilier en Russie pour moins cher qu'elle ne l'aurait fait auprès d'autres fournisseurs internationaux en Europe, comme il était prévu.
观察团实施的节约措施包括谈判为通信设备取得有利的价格和在俄国而不是设想的向欧洲其他国际供应商较低价格购买家具。
Les prix avantageux qu'il a été possible d'obtenir à la suite d'appels d'offres pour la fourniture d'essence et de diesel du sud, et les efforts menés par l'administration de la mission pour accroître les remboursements relatifs aux voyages personnels ont permis d'économiser 87 000 dollars à la rubrique Carburants et lubrifiants.
通过对南部供应的石油和柴油进行竞争性招标而取得了有利的价格,联塞部队行政当局努力提高自由旅费的收回额,造成在石油、机油和润滑油项下节省87 000美元。
En outre, pour réussir son intégration équitable dans l'économie mondiale, l'Afrique nécessite l'annulation, ou tout au moins un allègement substantiel, de sa dette; des prix justes pour les produits de base qu'elle exporte, ainsi que l'accès libre de ces produits aux marchés et l'élimination des subventions à la production et à l'exportation.
此外,为了使非洲平等地融入全球经济,需要取消至少是大幅减少其债务,其出口商品得到有利的价格;与此同时,需要准入有关国家取消生产和出口环节的补贴。
La base de données sur les consultants et les fournisseurs pourrait offrir les avantages suivants : réduction du temps consacré à la recherche de consultants et de fournisseurs; mise en place d'un outil commun de recherche de consultants et de fournisseurs; et possibilité d'obtenir les prix et les conditions préférentiels accordés aux autres organismes.
维护咨询员和供应商数据库可能有下列处:减少工作人员物色咨询员和供应商的时间;为评定咨询员和供应商提供共同工具;取得其他机构曾经享有的有利价格和条件。
Par exemple, si le mot “corriger” est utilisé dans un contexte électronique, un commerçant qui propose des marchandises à un prix particulièrement avantageux pourrait être obligé de maintenir son offre par un acheteur qui décide d'acheter une quantité supérieure à celle qu'il avait demandée à l'origine en retirant une communication prétendument erronée et en la remplaçant par une autre.
例如,如果“更正”用在电子情况下,特别有利的价格提供货物的经销商可能会被迫向买方开放报价,而买方通过撤回蓄意出错的电子通信并用另一个通信代替,而决定购买比原数量多的货物。
Le reliquat représente les économies résultant de la décision de confier la maintenance des ordinateurs personnels à une entreprise locale au lieu de passer le contrat de services plus coûteux prévu dans le budget, de centraliser les achats de logiciels afin de bénéficier de prix compétitifs et de procéder au regroupement et à la dématérialisation des serveurs, ce qui a réduit la consommation de pièces de rechange.
出现未用余额的原因是,聘用一个国家承包商维修个人电脑,代替预算中成本效益较低的服务合同;集中采购软件许可,争取到有利的价格;实行服务器虚拟化后,特派团服务器数量减少,因此零部件实际耗费减少。
La création et la gestion de réserves alimentaires peuvent être également un moyen d'assurer des prix suffisamment stables et rémunérateurs aux petits agriculteurs; par exemple, au Brésil, le programme pour l'achat de denrées (Programa de aquisicao de alimentos), conçu pour appuyer la commercialisation des produits des exploitations agricoles familiales, vise également à établir des liens entre les producteurs de denrées et les consommateurs, à stimuler la production et à assurer l'accès à la nourriture aux familles vivant dans l'insécurité alimentaire.
建立和管理粮食储备也可能成为一种手段,可据确保向小农提供充分稳定和有利的价格;例如在巴西,被视为支持营销农户产品的粮食收购方案(Programa de aquisicao de alimentos),也旨在粮食生产者和消费者之间架起桥梁、促进粮食生产并使粮食无保障的家庭获得粮食。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。