Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,们的祖先可能用书写来进行交流。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有名望的学者说,很久以前,们的祖先可能用书写来进行交流。
Si un délit est commis ouvertement devant quatre témoins de bonne réputation, la société est affectée.
如果在四位有名望的证人面前公然施犯罪,社会就会受到影响。
Aide à la CTPD par des programmes régionaux établis et des programmes d'institutions de qualité.
通过已建立的区域方案和其他有名望机构的方案支助技合。
Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.
它在本省的北边,一个有名望的拥有很大一块地的富人拥有它。
Les responsables politiques et économiques nationaux, ainsi que d'autres éminents personnages peuvent servir d'exemples et promouvoir un comportement qui conteste les stéréotypes sexistes.
国家政界及商界领袖及其他有名望的男子,可提供榜样和促进那些挑定型观念的行为。
En plus de dispenser un enseignement postsecondaire, le Community College a lancé plusieurs programmes d'homologation en vertu desquels il peut délivrer des diplômes émanant d'universités reconnues.
除了提供大学教育以外,还通过社区大学开办了几种证书课程,有名望的大学颁发证书和学位。
Pour moi ce fut un grand honneur et un grand privilège que de travailler avec des personnes aussi éminentes et aussi bien informées dans le domaine du désarmement.
同在裁军领域如此有名望和有知识的人合作令感到十分荣幸。
Mme Tan, juriste réputée spécialisée dans le droit de la famille et militante de longue date en faveur des droits de la femme, est également Présidente en exercice du Conseil international des femmes (CIF).
Tan博士是一位颇有名望的家庭律师和资深女权行动主义者,同时也是国际妇女理事会(ICW)现任会长。
Elle a également pris en considération les constatations faites par des ONG respectées lorsque celles-ci étaient corroborées par les récits de témoins oculaires fiables et lorsqu'elles coïncidaient avec d'autres informations qu'elle avait reçues.
它还考虑了一些有名望的非政府组织所作的并得到可靠证人证词的证和正好与委员会获得的其他证据相吻合的调查结果。
Premièrement, nous avons décidé de conclure des alliances solides avec des instituts d'enseignement internationaux bien établis pour qu'ils apportent leurs connaissances dans nos pays et favorisent un gain plutôt qu'une fuite des compétences.
首先,们决定与有名望的国际教育机构和部门结盟,把它们的专门知识引进国,启动一个可吸引人才、而不是人才外流的过程。
Le deuxième type d'enlèvement frappait des personnalités publiques ou des hauts fonctionnaires; il était le fait de groupes terroristes qui avaient entre autres exigences le versement d'argent à des intermédiaires ou l'octroi de concessions par le gouvernement.
恐怖组织绑架有名望的公众人物或政府官员,主要目的是向中间人索要赎金,或迫使政府作出让步。
Les femmes sont encore plus sous-représentées aux postes de responsabilité dans les écoles secondaires les plus prestigieuses: 71 % des maîtres sont des femmes, mais il n'y a que 38 % de directrices d'école et 61 % de directrices adjointes.
在有名望的文法学校,妇女在领导职位的人数更为不足:71%的教师为女,女校长只占38%,女副校长占61%。
De même, il pourrait être demandé à un centre international indépendant d'élaborer un rapport sur des recommandations portant sur la manière de transformer les institutions et mécanismes actuels des Nations Unies en des instances plus efficaces et opérationnelles.
此外,可以要求一个有名望的国际独立研究中心拟定一项报告,就如何把联合国现有机构和机制转变为更有效的、可际作业的以及效率更高的机构提出建议。
J'espère que l'appel que j'ai lancé aujourd'hui et que les rappels du Conseil de sécurité seront utiles et que d'ici le 7 juillet, la nouvelle échéance fixée par le Conseil, on nous aura présenté un grand nombre de juristes très éminents.
希望,今天的呼吁和安全理事会的提醒将会达到目的,而且从现在到7月7日,也就是安理会所定的新的最后日期这段时间,们将会看到各方提名大批非常有名望的法学人士。
L'Institut invitera un scientifique éminent à établir un document sur l'état actuel du savoir scientifique en matière de race et demandera à quatre ou cinq chercheurs venant de différentes parties du monde d'examiner les voies complexes par lesquelles les identités raciales sont créées et modifiées.
社发所将请一名有名望的科学家撰写种族科学知识现状的论文;它还要请4至5位来自世界各地的学者讨论种族认同形成和改变的复杂方式。
Et comment expliquer que plus de 10 malades américains qui en 2002 ont demandé à aller à Cuba pour recevoir des services d'ozonothérapie dans une institution cubaine de grand prestige scientifique n'ont pu s'y rendre et bénéficier de ces traitements en raison de la politique de blocus? À quoi rime cette politique?
另一方面,于封锁政策,有10多名美国病人要求允许旅行到古巴、在古巴的一家有名望的科学机构接受臭氧治疗服务,可是美国不让他们访问古巴和利用这些治疗;这点如何解释?
L'une d'entre elles consisterait à créer un groupe d'experts; l'autre - qui est, peut-être, la meilleure - consiste à demander à un centre de recherche international indépendant et respecté - tel que, par exemple, l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm - de préparer un rapport contenant des recommandations sur la manière de rendre les institutions et les mécanismes existants des Nations Unies plus efficaces, opérationnels et efficients.
一种是设立一个专家组;另一种——也许是较好的一种解决方案——是请一家有名望的国际独立研究机构——例如斯德哥尔摩国际和平研究所——草拟一份载有关于如何使现存联合国机构和机制更有效、可使用和有效率的建议的报告。
Des liens de collaboration seront établis à cette fin avec des universités et centres de recherche de renom ainsi qu'avec d'autres institutions gouvernementales et non gouvernementales en vue de créer des réseaux pour la diffusion des connaissances internationales aux fins de l'éducation et de la recherche et d'autre part de collaborer avec le système des Nations Unies pour mener des recherches qui puissent étayer l'élaboration de politiques en ce qui concerne les principales questions ayant trait à la paix.
这需要与有名望的大学、研究中心和其他政府和非政府机构合作,从而建立国际知识网,供教育和研究之用,并与联合国系统合作进行教育研究,为制定与和平有关的重大问题的政策提供有利的基础。
声明:以上例句、词分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。