Cette activité relève du domaine des banques classiques qui font des prêts assortis d'un intérêt.
这项工作属于银行发放有息贷的正常业务范围。
Cette activité relève du domaine des banques classiques qui font des prêts assortis d'un intérêt.
这项工作属于银行发放有息贷的正常业务范围。
C'est pourquoi aucune autre solution qu'un prêt assorti d'intérêts n'est envisagée dans le mémorandum.
因此,备忘录没有论及取代有息贷的其他任何办法。
Cela étant, tout arrangement de financement faisant intervenir un prêt producteur d'intérêts des États-Unis sera inacceptable.
因此,任何涉及美国有息贷的筹资安排都无法接受。
M. Simancas (Mexique) répète que jamais dans toute son histoire l'Organisation n'a accepté d'emprunter moyennant intérêts.
Simancas先生(墨西哥)重申在本组织历史上还没有过接受有息贷的先例。
L'offre faite par le pays hôte - celle d'un prêt remboursable avec intérêts - est en deçà des attentes qu'avait l'Assemblée générale.
东道国提议的有息贷不符合大会的期。
Le rapport prévoit plusieurs options de financement, dont la plupart reposent sur l'offre de prêt porteur d'intérêts faite par le gouvernement hôte.
该报告提出了若干供资方案,其中多数着重于东道国政府的有息贷邀约。
Le Nigéria bénéficie des programmes de formation de l'Institut et contribue régulièrement à son financement au moyen d'un compte de dépôt porteur d'intérêts qui constitue un fonds d'affectation spéciale dans le cadre de l'Institut.
尼日利亚在从研训所的培训项目中受益的同时,通过研训所名下信托基金开设的有息账户,定期向研训所捐资。
Les fonds déposés sur des comptes portant intérêts ou des comptes à vue ou sous forme de fonds à un jour sont enregistrés dans l'état de l'actif, du passif et du capital sous la rubrique « liquidités ».
在基金资产、负债和本金报表中,有息银行账户的和次日交割和(或)通知为现金。
L'offre faite par le pays hôte - celle d'un prêt remboursable avec intérêts - permettrait de financer la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement et, en cas d'acceptation de l'Assemblée générale, de bloquer le taux d'intérêt au niveau actuel.
东道国提议的有息贷为基本建设总计划提供了一揽子筹资方案,如果大会接受,这可以让本组织把贷利率锁定在目前利率水平上。
En fait, le gouvernement du pays hôte a limité son offre à un prêt avec intérêt d'un montant maximum de 1,2 milliard de dollars des États-Unis, remboursable en trente ans au plus, ce qui ne correspond pas à ce qu'attendait l'Union européenne.
但该东道国政府临时提供的有息贷最高额度为12亿美元、偿还期限最长30年,这没有达到欧洲联盟的预期要求。
Dans la première situation, l'État destinataire sait que l'un de ses résidents, citoyens ou autre contribuable détient un compte en banque ou autre placement porteur d'intérêts dans l'État transmetteur mais il ne possède pas les coordonnées du compte (nom du titulaire, établissement financier où est ouvert le compte porteur d'intérêts, identité du payeur des intérêts).
第一类情况是,接收国知道自己的一名居民、公民或其他纳税人在提供国有一个银行账户或其他有息投资,但不知道该账户的详细情况(账户名、有息账户所在的金融机构、利息收入支付方的身份)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。