L'usine de plusieurs professionnels conceptrice des costumes, a introduit de nouveaux modèles.
厂里有数专业服装设计师,不断推出新颖款式。
L'usine de plusieurs professionnels conceptrice des costumes, a introduit de nouveaux modèles.
厂里有数专业服装设计师,不断推出新颖款式。
Il y a des milliards d'étoiles.
有数以亿万计星星。
Qui se sent morveux se mouche.
〈谚语〉谁心里有鬼, 谁自己有数。
Plusieurs des victimes avaient d'abord été enlevées par les soldats.
强奸案受害者中有数人是首先被士兵绑架。
Plusieurs autres ont échappé à un missile lancé contre leur véhicule.
另有数人逃离对他们车辆发起导弹袭击。
L'énumération des missions prévues a permis de se faire une idée de ce qui s'annonçait.
会上一系列已予规划代表团,让大家心里有数。
Auto-transformation, des produits, pièces et les machines-outils ont un certain nombre de vides achèvement de la centrale d'usinage.
加工设备齐全,产品零件均有数空机床和加工中心完成。
En outre, plusieurs écoles primaires et secondaires offrent des programmes d'études distincts des programmes locaux.
此外,有数间学校提供中、小学非本地课程;这些学校都是由私营机构开办,但仍可获得政府资助。
Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.
可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来。
Nous avons également été scandalisés par le déplacement forcé de centaines de milliers de civils au Darfour.
们还对在达尔富尔有数以10万计平民被强迫离开家园感到震惊。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对们在未来面临挑战,她们胸中有数,可稳操胜券。
Le 4 février, un attentat-suicide a été perpétré dans un centre commercial de la ville de Dimona, dans le sud d'Israël.
4日,以色列南部迪莫纳市一家购物中心发生一起自杀式炸弹袭击事件;一名平民妇女被炸死,另有数人被炸伤。
Comme plusieurs de ces hommes ne sont pas revenus, leur cas est également considéré comme un cas de disparition forcée.
这些男子中有数人没有回来;因此,他们案件也被视作被迫失踪案。
Selon plusieurs sources, des attaques aériennes lancées par les forces gouvernementales auraient fait un grand nombre de victimes parmi les civils.
有数起报告说政府军实施空袭,造成大量平民伤亡。
Le Premier Ministre est resté indemne, mais quatre de ses proches collaborateurs ont été tués, et plusieurs autres personnes grièvement blessées.
索洛总理安全脱险,但其四名贴身助手身亡,另有数人重伤。
Pour diffuser celles-ci, il faut tenir compte de la situation matérielle et des disparités de développement des pays dont il s'agit.
在推广示范法时,必须对有关国家实际情况和不同发展水平心中有数。
Il y a des millions de personnes déplacées à travers le monde, la majorité d'entre elles vivant dans des conditions extrêmement précaires.
世界上有数以百万内部流离失所者,其中大多数生活在不稳定条件之下。
En outre, on assiste à un certain nombre de tentatives inquiétantes visant à supprimer ou à contrôler l'accès à l'Internet ou son utilisation.
此外,有数起关闭或控制因特网进入和使用企图,令人担忧。
La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.
在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫各国进行合作,执行数项逮捕并有数人自首。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。