Tu peux lui faire confiance, il a la tête sur les épaules .
你可以信任他,他是有理智的人。
Tu peux lui faire confiance, il a la tête sur les épaules .
你可以信任他,他是有理智的人。
Nous pensons que le monde doit aujourd'hui agir avec sagesse et promouvoir le droit international.
我们认当今世界必须明智和有理智的动,必须维护国际法。
La coeur a les raisons que la raison ne connait poit.
情感有理智所不能理解的理由!
Toute personne et tout gouvernement doués de bon sens ne peuvent que déplorer les actions menées par Israël.
任何头脑清楚、有理智的人和政府也会对以样的动感到愤慨。
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
我们相信以还有许多讲道理和有理智的人们,他们会改变现状。
Aucun observateur raisonnable ne peut ignorer que le pouvoir palestinien est corrompu et qu'il refuse de porter un coup d'arrêt à la terreur.
任何有理智的观察家都不能否认,巴勒斯坦政权是个腐败的政权,个政权拒绝停止恐怖活动。
Toutefois, comme le Ministre des affaires étrangères l'a indiqué, l'attaque d'hier à Gaza n'était pas une réponse raisonnée ou proportionnée à la menace terroriste.
但是,正如考文外长指出,昨天在加沙进的攻击动不是对恐怖主义威胁采取的有理智或相应的反应。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认次打赌只不过是一种毫无意义的怪癖而已。凡有种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的素——益智。
Nous avons en fait été encouragés d'entendre une voix parler le langage de la raison et de la modération pour assurer la communauté internationale qu'un règlement pacifique était effectivement possible.
我们确实感到乐观,有一种理智和克制的声音,向国际社会保证和平解决事实上是可能的。
Toutes les personnes sensées à travers le monde, même celles qui ne sont pas des spécialistes des questions d'ordre public, comprennent maintenant que nous ne pourrons mettre un terme au terrorisme international qu'en travaillant conjointement.
全世界所有有理智的人,即使不直接同执法问题打交道,现在也都知道我们只有团结努力才能铲除世界上的恐怖主义。
Une personne de bon sens représentée par un conseil et se voyant notifier pareille décision devait nécessairement s'attendre à ce que soient prises des dispositions visant à l'exclure du processus de détermination du statut de réfugié.
由律师代理的一个有理智的人在收到种决定以后,本来会预见到,当局将采取动将他排除在难民确定程序之外。
Comment des hommes intelligents et cultivés ou de simples honnêtes citoyens, des hommes ordinaires, ont-ils pu, jour après jour, mitrailler des centaines d'enfants, leurs parents et grands-parents, puis le soir venu, écouter avec plaisir une cadence de Schiller ou une partita de Bach?
有理智受教育的人们或遵守法纪的公民们,普通百姓们如何能够每天用机枪向数百儿童扫射,向他们的父辈和祖父辈扫射,而到夜晚却能照样享受席勒和巴赫的作品?
Pour schématiser, ces enchères consistent à réunir virtuellement des soumissionnaires qui vont sous-enchérir les uns contre les autres. À supposer que chacun connaisse son prix de base, un fournisseur rationnel ne fera pas une offre qui reviendrait à exécuter le marché à perte.
从本质上来说,拍卖的主要特征是,竞拍人以虚拟方式集中在一起,相互竞价,假如每一方都知道自己的成本基数,有理智的供应商就不会以可能造成有关合同损失的价格出价。
En ce qui a trait aux erreurs de fait, ce n'est que dans les cas où les éléments probants sur lesquels s'est fondée la Chambre de première instance ne sauraient être raisonnablement acceptés par une personne douée de raison que la Chambre d'appel peut substituer ses propres conclusions à celles de la Chambre de première instance.
关于事实错误,只有在审判分庭所依赖的证据不能任何有理智的人合理接受的情况下,上诉分庭才可以用自己的裁定取代审判分庭的裁定。
Cette Assemblée aura l'occasion bientôt de traiter de cette menace très réelle et du fléau du terrorisme au titre d'un point distinct de l'ordre du jour, mais aucun d'entre nous ici ne peut monter à cette tribune et ne pas dénoncer ces attaques - attaques non seulement contre les États-Unis, mais contre toutes les personnes sensées du monde.
本大会不久将有机会在另一议程项目之下讨论恐怖主义的真实威胁和祸患,但任何站在个讲台上的人都不能不谴责些攻击--不仅是对美国的攻击,也是对全世界有理智人民的攻击。
Dans un incident sur lequel elle a enquêté et dans lequel au moins 35 Palestiniens ont été tués, la Mission a conclu que les forces armées israéliennes avaient lancé une attaque dont un officier commandant raisonnable pouvait attendre qu'elle causerait dans la population civile des pertes en vies humaines excessives par rapport à l'avantage militaire attendu. Cette attaque constitue une violation des sous-alinéas ii) et iii) de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 57 du Protocole additionnel I.
对于所调查的一个至少造成35名巴勒斯坦人死亡的事件,调查团发现,以武装部队发动的袭击在任何一个有理智的指挥官看来,与寻求的军事优势相比都会造成过多平民死亡,并违反《第一附加议定书》第57条第(2)款(a)项第㈡和㈢目所体现的习惯国际法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。