Là aussi, l'ONU et d'autres organisations peuvent prêter leur concours à ces processus.
联合国和其他组织又一次可以非常有用地协助这类进程。
Là aussi, l'ONU et d'autres organisations peuvent prêter leur concours à ces processus.
联合国和其他组织又一次可以非常有用地协助这类进程。
Il serait utile que le commentaire de l'article 5 révisé renvoie aux passages pertinents du Guide.
修订后第5条评注可以有用地参照《指南》中有关讨论。
Deux délégations encouragent le HCR à poursuivre sa participation au processus d'harmonisation et d'élargissement de l'Union européenne.
有两个代表团鼓励难民署继续有用地参与欧洲联盟协调和过程。
Selon les informations disponibles, plus de 40 concessions foncières à des fins d'exploitation économique ont été officiellement octroyées dans 14 provinces.
根据现有信息,14个省正式租让特许经济用地约有40多个。
Il reste qu'un financement novateur est un complément utile du financement officiel traditionnel, et certaines propositions se sont révélées tout à fait réalisables.
尽管如此,创新筹资办法有用地补充了传统官方筹资,有些提议已经显示出可行。
De même, les motivations sous-jacentes du vigilantisme peuvent être utilement mises au service d'activités légales de police de proximité ou de surveillance de quartier.
可以把私刑杀害根本动机有用地疏导到合法社区治安或守望相助活动。
Ils étaient convenus que ce rapport illustrait fort bien la convergence d'opinions qui existait sur le contenu de l'information relative à la gouvernance d'entreprise.
他们一致认为,该报告十分有用地说明了公司治理披露内容方面相近意见。
Le Conseil voit dans l'ordre du jour pour la paix en quatre points proposé par le Gouvernement angolais une indication utile des domaines dans lesquels un accord ou des progrès seraient possibles.
“安理会认为,安哥拉政府提出四点和平纲领有用地指明应当哪些领域达成协议或取得进展。
Les cartes circonscrivant les différents projets de lutte contre la désertification actuellement en cours pourraient être utilement synthétisées au niveau régional, de même que les rapports fournis par les pays d'une même région.
可区域一级有用地综合描述目前实施各种防治荒漠化项目绘图,对本地区国家编写报告也可以绘图。
Le Conseil a estimé que l'ordre du jour pour la paix en quatre points proposé par le Gouvernement angolais était une indication utile des domaines dans lesquels un accord ou des progrès seraient possibles.
安理会认为,安哥拉政府提出四点和平纲领有用地指明了应当哪些领域达成协议或取得进展。
Elle pourrait juger utile d'exploiter l'expérience acquise par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) dans l'établissement de bibliothèques en ligne des lois et règlements adoptés par les États dans les domaines du contrôle des drogues et du blanchiment d'argent.
缔约方会议可以有用地参照联合国毒品和犯罪问题办事处建立各国毒品管制和洗钱方面所通过法律法规网上图书馆方面所取得经验。
Le spécialiste a rappelé aux représentants que, même si ce type d'information pouvait être communiqué utilement par une entreprise à titre de complément d'information, les indicateurs permettant de dégager des orientations n'entraient pas dans les critères de sélection, sauf quand l'accent était mis sur les résultats ou les incidences.
有关专家提醒代表说,尽管此种信息可以被企业有用地报告为额外信息,但面向政策指标并不指标选择标准范围之内,除非侧重于结果或影响。
Ces activités viennent utilement étayer les initiatives que prennent les États Membres et d'autres acteurs internationaux pour favoriser le dialogue, comme le dialogue interconfessionnel organisé lors de la troisième Réunion Asie-Europe à Nanjing (Chine) en juin dernier ou le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix.
这些活动有用地补充会员国和其他国际行动者进行活动,例如今年6月中国南京举行第三届亚欧会议上举行信仰间对话或不同信仰间合作促进和平三方论坛。
Le représentant de la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a fait état de la contribution de la Commission au rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer et souligné que ce rapport exposait de manière constructive les importants travaux et ressources consacrés par l'ensemble du système des Nations Unies aux questions maritimes.
教科文组织政府间海洋学委员会代表谈及海洋学委员会对秘书长关于海洋和海洋法报告所作贡献,并指出报告有用地反映了全联合国系统对海洋问题进行重要工作以及专门用于这一方面资源。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。