Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪的。
Aucun élément de preuve n'a été avancé dans ce sens.
没有提出过一个能证明有罪的证据。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他也未与判定有罪的囚犯分开。
Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.
法庭无疑是判定所有告无罪或有罪的场所。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑的情况下认定告有罪的。
Ils refusent l'impunité; c'est la responsabilité individuelle qu'ils exigent.
人民不希有罪的人不受惩罚;人民要求追究责任。
Les mineurs condamnés continuent d'être incarcérés dans les mêmes cellules que les condamnés adultes.
已判决有罪的少年犯继续与成年犯一道在监狱牢房。
Le système de détention se fondait sur une approche répressive.
在乌拉,在极为恶劣的环境中的指控和宣判有罪的儿童的状况令人震惊。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法认定有罪的外国人才会驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案的事件发生在普遍的有罪不罚的情况下。
Il faut mettre un terme à l'impunité.
必须阻止有罪不罚的情况。
La culture d'impunité est mise au défi.
有罪不罚的现象受到挑战。
La lutte contre l'impunité doit se poursuivre.
必须继续打击有罪不罚的现象。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容许有罪不罚的现象。
Combien de temps, cette situation d'impunité se poursuivra-t-elle?
这种有罪不罚的文化还要持续多久?
La culture de l'impunité ne doit pas s'installer.
决不能坚持有罪不罚的文化。
Les citoyens du monde veulent qu'il soit mis fin à l'impunité.
世界人民希结束有罪无罚的现象。
Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.
决不应当允许有罪不罚的文化泛滥。
On ne doit jamais permettre à l'impunité de prévaloir.
绝不允许有罪不罚的行为得逞。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有罪不罚的文化继续盛行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。