Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪。
Aucun élément de preuve n'a été avancé dans ce sens.
没有提出过一个能证明有罪证据。
Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.
他判定有罪囚犯分开关押。
Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.
法庭无疑是判定所有告无罪或有罪场所。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑情况下认定告有罪。
Ils refusent l'impunité; c'est la responsabilité individuelle qu'ils exigent.
人民不希有罪人不受惩罚;人民要求追究责任。
Les mineurs condamnés continuent d'être incarcérés dans les mêmes cellules que les condamnés adultes.
已判决有罪少年犯继续成年犯一道关在监狱牢房。
Le système de détention se fondait sur une approche répressive.
在乌拉圭,关在极为恶劣环境中控和宣判有罪儿童状况令人震惊。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行移民法认定有罪外国人才会驱逐出境。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚情况下。
Il faut mettre un terme à l'impunité.
必须阻止有罪不罚情况。
La culture d'impunité est mise au défi.
有罪不罚现象受到挑战。
La lutte contre l'impunité doit se poursuivre.
必须继续打击有罪不罚现象。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容许有罪不罚现象。
Combien de temps, cette situation d'impunité se poursuivra-t-elle?
这种有罪不罚文化还要持续多久?
La culture de l'impunité ne doit pas s'installer.
决不能坚持有罪不罚文化。
Les citoyens du monde veulent qu'il soit mis fin à l'impunité.
世界人民希结束有罪无罚现象。
Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.
决不应当允许有罪不罚文化泛滥。
On ne doit jamais permettre à l'impunité de prévaloir.
绝不允许有罪不罚行为得逞。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有罪不罚文化继续盛行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。