Nous sommes toutefois encore loin d'avoir atteint notre objectif.
然而,我们仍远我们目标。
Nous sommes toutefois encore loin d'avoir atteint notre objectif.
然而,我们仍远我们目标。
Il est désormais nécessaire de consolider les acquis et d'appliquer tous les éléments de l'Agenda en suspens.
在这点上,必须巩固成果,继续行该项内容广泛纲领。
Cela expliquait aussi pourquoi la contribution potentielle du tourisme était restée inexploitée dans certains pays.
这也正是为何有些国家旅游业潜在贡献得以原因。
Depuis l'exercice biennal 2004-2005, il n'est plus fait de distinction entre les gains et pertes réalisés et latents.
自2004-2005两年期以来,对已损益损益作区分。
Cet objectif n'a pas été atteint à cause des délais très courts sans préavis.
目标原因是提出事先通知而导致期限太紧。
Nous nous associons à la quête de la paix des peuples auxquels elle fait aujourd'hui défaut.
我们同大家一起为目前国人民谋求。
Il arrive que le Conseil doive arrêter une opération parce qu'elle n'a pas réussi à s'acquitter de son mandat.
有时,安理会不得不取消一项行动,因为该行动成功其授权作用。
Il rendait compte en outre des moins-values et plus-values matérialisées et non matérialisées au cours des années civiles 2000 et 2001.
还提供了关于20002001日历年已及损益资料。
Tous les gains et pertes, réalisés ou non, sont portés au débit ou au crédit du Fonds de roulement et de garantie.
所有损益计入周转担保基金。
Tous les gains ou pertes réalisés ou non réalisés sont portés au débit ou au crédit du Fonds de roulement et de garantie.
所有损益计入周转金保证基金。
Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.
通知中表示,对于储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。
De ce point de vue, la drogue répond à des besoins fonctionnels non satisfaits dans les domaines du développement économique et social.
有鉴于此,毒品满足了在经济社会发展领域中产生用需要。
Elle réclame une indemnité pour défaut de contribution aux frais généraux au titre du contrat de Misan et du «contrat papiers minces».
Ansaldo要求为Misan纸厂合同棉纸合同对一般费用分担提供赔偿。 它有提供进一步资料。
Tous les gains ou pertes réalisés ou non réalisés sont portés au débit ou au crédit du Fonds de roulement et de garantie.
所有损益计入周转金保证基金。
En outre, les responsables de l'établissement des états financiers craignaient que l'enregistrement des profits latents dans le compte de résultat n'entraîne une imposition.
同时,令报表编制者关注问题是,通过损益反映收益,税务部门可能会征税。
Le Conseil doit exiger que toutes les violations, ainsi que toutes les promesses et tous les engagements non tenus, soient portés à son attention.
安理会应该要求将所有违反、不遵守诺言承诺提交它注意。
En dépit des efforts consentis, il n'a pas atteint son objectif en raison de la complexité des procédures et du manque de compétences juridiques.
尽管政府在竭尽努力,但由于程序复杂缺乏法律专门知识,还预期目标。
Elle avait demandé initialement un montant de KWD 1 141 416 pour le manque à gagner correspondant aux parties des contrats existants qui n'avaient pu être réalisées.
KDC原先要求赔偿有合同完成部分利润,索赔额为1,141,416科威特第纳尔。
Elle a également déclaré avoir utilisé pour ce calcul la méthode appliquée au calcul du «défaut de contribution aux frais généraux», sans donner d'autres détails.
Ansaldo又说,用来计算“对一般费用分担”程序也被用来计算“获得利润”,Ansaldo没有提供更详细情况。
Au cours de la session, les Nations Unies devraient une nouvelle fois réaffirmer leur position constante concernant la décolonisation des territoires non autonomes restants.
因此,在这次会议上,联合国应当再次重申自己在仍自治领土非殖民化问题上坚定立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。