Les acrobates font du trapèze.
杂技演员在做高空秋千表演。
Les acrobates font du trapèze.
杂技演员在做高空秋千表演。
L'acrobatie amuse les enfants.
杂技使孩子们看了很高兴。
C'est un acrobate bien fameux.
这是个相当著名的杂技演员。
Les acrobates font des acrobaties.
杂技演员表演杂技。
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂技艺凭借其千奇百怪的技变化,成为项众人推崇的艺。
L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.
首个杂技艺双年展和欧洲艺家巡回演出节也将于2013年开幕。
Cette représentation fut ce que sont toutes ces exhibitions d'acrobates.Mais il faut bien avouer que les Japonais sont les premiers équilibristes du monde.
演出的节目和般杂技团演出的大致相同,但是必须承认:日本的杂技演员是世界流的演员。
On va maintenant vous présenter un numéro des Gaoshan: , interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques et la Troupe acrobatique de la Province du Fujian.
请欣赏高山族《踏竹起》,由来自福省歌团、福省杂技团表演。
Durant le spectacle, vous verrez de l'acrobatie, des arts martiaux, de la danse, des tours de magie, du kung-fu, de l'écriture et de la peinture, le tout mêlé à la musique.
节目融合了杂技、武、、魔、功夫、书画和音乐等多种表现手段。
À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.
世纪五十年代后期,在音乐大厅演了场大革命:摇滚乐的成功使得年轻的偶像获得了大批粉丝,但是传统台艺如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们的主角——魔师并没有发觉他也是明日黄花队伍中的员。
Enfin, Passepartout avait trouvé une position. Il était engagé pour tout faire dans la célèbre troupe japonaise. C'était peu flatteur, mais avant huit jours il serait en route pour San Francisco.
雇用合同就这样当场谈妥了。路路通总算找到了工作。他在这个有名的日本杂技团算是个“百搭”,什么都干。这本来不是个什么好差事,不过个星期之后他就能坐着船去旧金山了。
En préalable aux discours liminaires, une troupe d'acrobates kényans a donné un spectacle, suivi de la projection d'un court métrage intitulé « Towards a global green new deal » pour présenter les buts et objectifs actuels du PNUE.
在致开幕辞之前,个肯尼亚的杂技团进行了表演,随后播放了段题为“迎接全球绿色新政”的视频短片,向与会者通报环境署目前的宗旨与目标。
Par application de la loi no 215 sur la promotion des expressions artistiques et de protection des artistes nationaux, un appui a été fourni à différentes associations, notamment: Association des auteurs compositeurs du Nicaragua (ACAN); Association des auteurs interprètes nicaraguayens (ASCAN); syndicat national des musiciens professionnels et corporatifs du Nicaragua; Association des musiciens, compositeurs et arrangeurs de musique de Granada (AGRAMCAS); syndicat départemental des musiciens et artistes de Managua, syndicat départemental des musiciens et mariachis de Chinandega et syndicat des artistes de cirque et autres associés du Nicaragua (SACSN).
我们正在根据《关于促进民族艺表现形式和保护尼加拉瓜艺家的法律》(215号法律)为各协会提供支持,其中包括:尼加拉瓜作曲家和作家协会、尼加拉瓜歌唱家和作曲家协会、尼加拉瓜全国专业音乐家联盟、格拉纳达音乐家、作曲家和音乐改编者协会、尼加拉瓜省音乐家和艺家联盟、奇南德加省音乐家和墨西哥街头乐队联盟、尼加拉瓜杂技和相关演艺界联盟。
L'article 405-3 énumère les catégories de travail suivantes comme pouvant nuire à la moralité d'un mineur : a) travail dans les théâtres de revue, night-clubs, casinos, dancings et établissements semblables; b) travail dans un cirque en tant qu'acrobates, charlatans, gymnastes et autres; c) participation à la production, la composition, la livraison ou la vente d'écrits, d'imprimés, d'affiches, de dessins, de tableaux, de peintures, d'emblèmes, d'images et de tout autre objet de nature à compromettre, aux yeux de l'autorité compétente, la moralité du mineur; d) vente au détail de boissons alcoolisées.
405条3段列出了以下对未成年人的道德有害的工种:(a)在歌剧场、夜总会、赌场、厅及类似场所内工作;(b)在马戏场工作,当杂技演员、江湖游医、卖艺者等;(c)从事书籍、印刷品、招贴画、绘图、图片、油画、徽章、肖像以及主管当局认为可能对未成年人的道德成长有害的其他任何物品的生产、创作、运输或销售工作;(d)酒精类饮料的零售。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。