Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管有势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类的物种。
Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.
尽管有势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类的物种。
Le calme revenu, je reprends un tricycle qui me ramène au centre, il repleut encore plus fort.
雨势变小,我出外叫了辆三轮车,又重返市区。没到,雨又下大了,更而且比之前的更势汹汹。
Des campagnes agressives de publicité et de commercialisation pour l'alcool et le tabac ont entraîné une augmentation de l'alcoolisme et de la toxicomanie parmi la population ciblée : les jeunes.
酒精和烟草势汹汹的广告和营销导致了目标众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。
Enfin, le monde est confronté à de nouveaux défis et de nouvelles menaces, tels que le séparatisme agressif, le crime organisé, le trafic illicite des stupéfiants, sans oublier le terrorisme international.
最后,世界面临新的威胁和挑战,例如势汹汹的分裂主义,有组织犯罪,非法走私毒品,乃至国际恐怖主义。
En examinant cette question, il ne faut se montrer ni émotionnel ni utopique. Au contraire, il faut en discuter du point de vue de l'utilisation des partenariats régionaux afin de préparer ces États à faire face à l'immense impact de la mondialisation.
在讨论这个问题时,我们不能意气用事或理;反,我们应该利用区域伙伴关系,使这些国家有能力面对势汹汹的全球趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。