Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理来历雷场展开讨论。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理来历雷场展开讨论。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历者出现在法庭上。
Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.
5日发生另一个事件就是塔利班指挥官安瓦尔·荡格尔遭来历枪手击伤。
Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.
7日,阿富汗政府一名英顾问在喀布尔被来历枪手杀害。
En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.
对于来历火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次开火。
Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.
来历中间人,中很多是黎巴嫩人,购买钻石并转售给比利时、以色列、非、印度及他买主。
Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.
23日,鲁戈瓦先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟一名发言人在普里什蒂纳被一名来历凶手杀害。
Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.
此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。
Pour le PNUD, le Comité a aussi limité la portée de son opinion parce que des incertitudes pesaient sur un écart de 11,1 millions de dollars dans les rapprochements bancaires.
就开发计划署来说,委员会也限制了审计意见范围,因为从银行核算中发现一笔来历全额共计1 110万美元。
Trois des 11 navires battaient pavillon russe; un quatrième ne battait apparemment aucun pavillon; quant aux autres, on n'était pas parvenu à identifier leur pavillon ou à obtenir confirmation de leur identité.
在这11艘渔船中,3艘悬挂俄罗斯国旗,1艘被认为无国,渔船来历或未予证实。
Il est peut-être souhaitable, cependant, de ne donner effet à la clause d'incessibilité que dans le but recherché, qui est généralement d'éviter à la banque dépositaire d'avoir à traiter avec un inconnu ou un cessionnaire comme s'il s'agissait de son client.
过,可取做法可能是让禁止转让条款效力超出预定目,因为这种条款本意通常是保护存款银行,使必将来历受让人当作客户来打交道。
On observe, d'une manière générale, que les musées suivent de plus en plus scrupuleusement les codes d'éthique, en particulier celui de l'ICOM, et sont de plus en plus attentifs aux principes et problèmes d'acquisition d'objets dont on ne connaît pas la provenance.
总体上看,博物馆已越来越认真地遵行道德准则,特别是国际博物馆理事会道德准则,而且越来越注意来历文物购置原则和存在问题。
L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.
第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱金融业务,得为来历、以假名或冒名存放资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。
Le 9 octobre, deux avions de combat non identifiés ont attaqué les villages de Georgievskoe et Chiena dans la basse vallée de la Kodori contrôlée par les Abkhazes et, plus tard, deux autres appareils ont bombardé le village d'Omarishara dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie.
9日,两架来历战斗机袭击了阿布哈兹控制下科多里谷地格鲁吉亚斯科村和契艾纳村,后来,又有两架飞机轰炸了格鲁吉亚控制上科多里谷地奥马里沙拉村。
Le nombre de violations aériennes est passé de neuf au cours de la période précédente à 49 : 19 ont été commises par la Force aérienne turque, 8 par la Garde nationale, 6 par des avions civils chypriotes grecs, 6 par des hélicoptères de la police chypriote et 10 par des appareils d'origine inconnue.
飞行违规越界事件从上次报告所述期间9起增至49起:土耳军用飞机19起,国民警卫队飞机8起,希族塞人民用飞机6起,塞浦路斯警察直升机6起,来历者10起。
Il y a eu 34 violations aériennes : 11 commises par des appareils de la Garde nationale, 12 par des appareils turcs, 4 par des appareils civils chypriotes grecs, 2 par des avions civils provenant du nord, 1 par un hélicoptère de la police chypriote et 4 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯领空次数共有34次:计国民警卫队飞机11次;土耳军机12次;希族塞人民用飞机4次,中民用飞机从北方侵入2次;塞浦路斯警察直升机1次;另外来历飞机4次。
Le nombre de violations de l'espace aérien est passé de 49 pour la période du dernier rapport à 67 pour la période considérée; 20 ont été commises par des appareils militaires turcs, 2 par des appareils militaires grecs, 13 par des hélicoptères de la police chypriote et 32 par des appareils d'origine inconnue.
违规越界飞行事件从上次报告所述期间49起增至67起:土耳军用飞机20起、希腊军用飞机2起、塞浦路斯警用直升机13起和32起来历。
Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies a diminué, passant de 47 durant la dernière période considérée à 33 : 4 commises par des appareils de la Garde nationale, 8 par des appareils des forces turques, 15 par des avions légers civils en provenance du sud, 1 par un avion civil provenant du nord, 2 par des hélicoptères de la police chypriote et 3 par des appareils d'origine inconnue.
侵犯联合国缓冲区领空次数有所减少,从上一个报告所述期间47次减至33次,计国民警卫队飞机4次、土耳部队飞机8次、轻民用飞机从边侵入15次,从北边侵入1次、塞浦路斯警察直升飞机两次,另外来历飞机3次。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。