Je .pense que cela décrit parfaitement bien le tissu méditerranéen dont est faite notre étoffe nationale.
我相信,这一引述极好地描述了我国融入中的地中海实际结构。
Je .pense que cela décrit parfaitement bien le tissu méditerranéen dont est faite notre étoffe nationale.
我相信,这一引述极好地描述了我国融入中的地中海实际结构。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好地推广地区,只要有政治意愿就可以实现。
Au début du mois, la présidence jamaïcaine s'est donnée pour objectif d'appuyer des initiatives qui, selon nous, encouragent au mieux la paix et la sécurité durables.
牙买加代表团在月初确定了支持各倡导的目标;我们认为它们极好地推动了持续和平与安全。
Cet exemple précieux nous montre que la coopération, en matière de juridiction internationale, n'entraîne pas nécessairement un risque de fragmentation pour le droit international, bien au contraire.
这极好地说明了国际司法之间的合作未必构成国际法不成体系的威胁,情况恰恰相反。
Je voudrais remercier également le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuyasu Abe, pour l'excellente présentation qu'il vient de nous faire du rapport du Secrétaire général sur les armes légères.
我也要感主管裁军事务副秘书长部信泰先生极好地介绍了秘书长关于小武器的报告。
M. Doutriaux (France) : Je tiens à remercier M. Hédi Annabi pour l'exposé clair et précis qu'il nous a fait, qui rend parfaitement compte du travail remarquable réalisé par l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) sous la conduite de M. Sergio Vieira de Mello.
杜特里奥先生(法国)(以法语发言):我要感比先生作了清晰的、精确的发言,的发言极好地叙述了联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)在塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生的指导下所做的极为出色的工作。
On a dit que les anciens membres de l'ALK, y compris ceux qui se sont joints au Corps de protection du Kosovo, sont en mesure d'agir grâce un système de transmission de l'information qui serait très bien rodé et qui leur permettrait d'assurer une parfaite coordination de leur action terroriste.
据说前科军战士,包括那些加入科索沃保护团的人能采取行动是因为有一个组织良好的系统向们提供信息;们能极好地协调恐怖主义行动。
Un tel plan, en définitive, récapitulerait qui est responsable de quoi, mais ce but pourrait bien mieux être réalisé en créant, et en tenant à jour, un «document de référence» (développant les informations générales déjà fournies dans la première partie de ce rapport) qui pourrait ensuite servir à l'établissement des rapports périodiques du Gouvernement.
这项的计划最终总结出谁负责做什么,可制订一份以后可以在政府定期报告中利用的“核心文件”,不断予以更新(扩充本报告第一部分提供的一般信息),就可以极好地实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。