Elaborer un ouvrage pédagogique sur la flore et faune palestinienne.
编写关于坦植物群的教材。
Elaborer un ouvrage pédagogique sur la flore et faune palestinienne.
编写关于坦植物群的教材。
Elle porte sur tous les végétaux, y compris les végétaux sauvages, et tous les ravageurs, y compris les herbes.
《国际植物保护公约》涵盖所有植物,包括植物群和包括草的所有有害物。
La présence de ce grand nombre de visiteurs et de navires posera sans aucun doute de nouveaux risques à l'environnement de l'Antarctique.
迫切需要作出一致努力,减轻这种情况对南极洲的态系统、植物群的影响。
C'est pourquoi nous saluons le lancement à Johannesburg par le Secrétaire d'État des États-Unis, M. Colin Powell, de l'initiative visant à préserver la faune et la flore dans les pays du bassin du Congo.
因此,我们欢迎美国国务卿科林·鲍威尔在约翰内堡发起保护刚果河盆地各国植物群的倡议。
D'autre part, les parties à cet Accord se sont engagées à appliquer efficacement leur législation nationale relative à l'environnement, notamment celle qui concerne la protection de la flore et de la faune sauvages.
《北美环境合作协定》还要求各缔约方承诺有效执行各自的环境法,包括保护植物群的那些法律。
Certains pays étudient les possibilités de diversification de la production dans les écosystèmes fragiles en vue de poursuivre les activités de production tout en préservant la faune et la flore de ces écosystèmes.
有些国家正在探索弱态系统中产多样化的问题,目的是要在保护这些态系统的植物群的同时继续产。
La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale s'est préoccupée de l'utilisation croissante de techniques sophistiquées dans le trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées (projet de résolution II).
预防犯罪和刑事司法委员会关切使用精密技术非法贩卖受保护植物群的现象日益频繁的问题(决议草案二)。
Les interventions prévues dans cette composante visent à aider les pays en développement à bénéficier au mieux de la préservation de la flore et de la faune, tout en respectant les besoins locaux en matière de développement.
该部分的措施旨在帮助发展中国家从保护它们的植物群获得更多的好处,这与当地的发展需要是相一致的。
La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale s'est intéressée aux liens existant entre la criminalité transnationale organisée et le trafic illicite d'espèces de flore et de faune sauvages protégées (projet de résolution soumis au Conseil pour adoption).
预防犯罪和刑事司法委员会审议了跨国有组织犯罪和非法贩运受保护植物群之间的联系(理事会通过的决议草案二)。
M. Gallegos Chiriboga (Équateur) parlant au nom des États membres de la Communauté andine, dit que, bien que ces États soient parmi ceux dont la flore et la faune présentent le plus de diversité biologique, divers facteurs, résultant essentiellement de la pauvreté, menacent leur situation d'épicentre mondial de la biodiversité.
Gallegos Chiriboga先(厄瓜多尔)在代表安第共同体发言时说,尽管安第共同体各成员国大多是拥有在物上最多样的植物群和物群的国家,许多因素——主要是由贫困造成的——却在威胁着它们作为全球物多样性“中心”的地位。
Les îles Cook sont en train de créer une banque de gènes de la flore et de la faune marines, s'emploient à déterminer les effets spécifiques des changements climatiques sur les oiseaux, la flore et la faune et continuent à développer une base de données sur les applications traditionnelles et indigènes de la diversité biologique.
库克群岛一直在发展一个海洋植物基因库;查明气候变化对鸟类、植物群和物群的具体影响;并在继续开发物多样性的传统和土著利用的数据库。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合作和国际合作对于迎接地极周围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
Si le dialogue est mené sur ces bases, il pourrait contribuer à approfondir la compréhension entre les peuples, à promouvoir les valeurs humaines, à renforcer la paix sociale et la sécurité, à ouvrir la porte pour combattre l'injustice et l'affrontement et à entériner les principes de la vérité, de la justice, et du respect de la dignité humaine et de tous les aspects de notre environnement, y compris la faune et la flore.
如果以此为基础开展对话,它将导致加深各国人民之间的谅解,促进人类的价值观,巩固社会的和平与安全,为打击不公正和侵略敞开大门,并建立关于真理、正义、尊重人类尊严以及尊重包括植物群在内我们环境的各个方面的各项原则。
Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.
一、土著人民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运和传统游戏、视觉和表演艺术。
Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.
一、土著人民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关植物群特性的知识、口授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。
Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.
土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括人类和遗传资源、种子、医药、有关植物群特性的知识、口授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。