Ce chêne centenaire est le roi de la forêt.
这棵百年是森林之王。
Ce chêne centenaire est le roi de la forêt.
这棵百年是森林之王。
Ce grand chêne a été frappé par la foudre.
这棵大被雷给劈了。
On a coupé le chêne de notre jardin.
我们把花园里砍了。
Le peuplier croît plus vite que le chêne.
杨比生长得快。
On va replanter une forêt en chênes.
我们要在林里再种上。
Et la myrtille est noire au pied du chêne vert.
黑色越橘长在绿下方。
Le grand chêne à l'église de Constantinople est encore tout feuillu.
“君士坦丁教堂里还有一棵叶子仍在。”
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异常,口中诅咒着,便去寻找那棵。
Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.
也如同与柏不会交错在彼此蔽荫间.
Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好,等叶落光后我再赔你。那时你来,我会如数把钱赔给你。”等落叶时,魔鬼来讨债了。
La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.
香味让人感到愉快。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏猪。通常,在附近近数厘米深土下能找到块弧。
Des chercheurs du laboratoire d'Oak Ridge décrivent l'acide méthylphosphonique comme un produit de dégradation des armes chimiques doté « d'une persistance significative ».
美国岭国家实验室研究人员把甲基磷酸描述为化学武器一种降解产物,具有“明显持久性”。
Comme l'ont noté les journalistes qui se sont rendus à Lachin et à Khankendi, les Arméniens ont abattu des chênes rouges et les ont vendus.
正如到过Lachin和Khankendi记者所指出,美人砍伐了红并把它们卖掉。
La mycorhisation se fait soit naturellement par la présence de spores de truffe dans le sol, soit par le fait de planter des chênes déjà mychorisés.
菌根可以由松露在土壤中靠种子自繁,也可以种植已附有松露菌根得到菌根。
Dans les territoires occupés, les noyers, les chênes et des arbres d'autres essences ont été abattus et vendus à l'étranger et, dans certaines régions, les forêts pastorales ont été en grande partie détruites.
美领阿塞拜疆领土之后,许多核桃、和其他种都被砍伐并卖到外国,在一些被领地区,放牧牛群森林被大面积破坏。
Le 6 juillet, dans le cadre d'une opération baptisée « Chênes de Bashan », les tanks israéliens ont avancé de six kilomètres dans le nord de la bande de Gaza, prenant position dans trois anciennes colonies de peuplement.
6日,以色列坦克车在代号为“巴珊”行动中,突入加沙北部六公里,在三个前定居点领阵地。
Avant même la Conférence de San Francisco, les rédacteurs de la Charte avaient sagement prévu, à Dumbarton Oaks, le lien entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité par l'Article 65 de la Charte.
甚至在旧金山会议之前,《宪章》制订者在顿巴顿园英明地通过《宪章》第六十五条建立了经社理事会和安全理事会之间联系。
Le secrétariat a également été encouragé à continuer de coopérer et d'échanger des informations avec d'autres organismes de financement, notamment la Commission européenne et la Oak Foundation afin de mieux assurer la gestion des projets financés par le Fonds.
董事会也鼓励秘书处继续它与其他筹资机构,尤其是欧洲联盟委员会和基金会,进行合作和交流信息,以便更好地监测由基金资助项目管理情况。
Une aide a également été allouée à 6 revues ainsi qu'aux festivals suivants: «Journée de Naïm» (à Tetovo), «Réunions sous le chêne» (à Skopje), à des réunions sur la poésie du Karadak (à Kumanovo), et au festival littéraire organisé par le Club artistique de Debar.
同时,还资助了六份杂志和以下活动:Tetovo“Naim 日子”、斯科普里 “下会议”、Kumanovo Karadak 诗歌朗诵会以及由Debar 艺术俱乐部组织文化艺术节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。