C'est un homme de la vieille roche.
这是一个公认的正直的。
C'est un homme de la vieille roche.
这是一个公认的正直的。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋是一个非常乐于助的正直的。
Ç'a été un brave homme.
他当初是个正直的。
Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.
阿巴斯总统是一个平与正直的。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些被授予“各民族中正直的”称号。
J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.
我要让他成为正直善良的。
C'est de l'or en barre.
〈〉〈口语〉这是一个可靠的诺言。这是稳可得利的事业。这是一个极其正直的。
Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.
我必须重申,我认为武装集团领导是一些无辜的--正直的。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正直的,必拯救自。奸诈必陷在自的罪孽中。
C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.
他是一个非常有思想正直的,他没有个野心,只希望帮助他的祖国走上正确道路。
Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.
他必须是一个正直的,在社区里有着很高的精神名望,应能够领导社区寻求社济发展。
Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.
我们呼吁所有正直的坚决对那些支持恶意重写历史及歪曲第二次世界大战悲剧主要结果的说“不”。
Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».
在今天纪念活动的背景下,我们只需想一想来自各行各业的那些勇敢的们,其中许多已被确认为“国际间正直的”。
Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.
他们当中有妇女,也有男子,都是极其正直的,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大的勇气,不为任何威胁利诱所屈服。
Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.
尽管犹太复国主实体继续实施犯罪行为,许多正直公平的将这些行为称为战争罪、危害类罪国家恐怖主,但包括安全理事在内的国际社未能阻止这些罪行或让犹太复国主侵略者承担责任。
À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.
在这方面,我提请大注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭的法官应是品格高尚、不偏袒正直的,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务的资格。
Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.
正如我详尽阐述的那样,一个充满正、友谊、手足之情福祉的全球社即将出现——一个在正直完美的、由所有神圣先知应许的,以及真正热爱类的的统治下将踏上美丽与博爱之路的社;一个将没有任何恐惧、绝望及剥削的社。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。