Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍女人溺死了些小猫。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍女人溺死了些小猫。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜牲畜。人怜悯,也残忍。
Oui, je fis cruelle et coupable!
,我残忍!
Les attaques menées par les milices sont d'une grande cruauté.
这些民兵发动袭击极其残忍。
Dix jours plus tard, ces derniers ont été sauvagement assassinés.
在十天之内全部被残忍杀害。
Mon ami trouve que cette fabrication est cruelle et il ne mange jamais de foie d’oie.
朋以为制法残忍,坚决不吃鹅肝。
La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.
自然就被这种残忍行为破坏。
Ces persécutions barbares étaient dirigées contre des femmes.
这一习俗非常残忍,而且针对妇女。
Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.
猛虎组织残忍政策无辜受害者。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。
Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.
杀人方式不加选择和残忍。
Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.
阿富汗敌人已采用新残忍战术。
Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.
我十分了解绑架、爆炸以及残忍杀戮。
La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.
布什对前任残忍行动似乎还不够满意。
L'ennemi auquel nous sommes aujourd'hui confrontés n'est pas moins dangereux ni moins impitoyable.
今天同我作对敌人同样危险、同样残忍。
Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.
这表明人类对其兄弟所表现残忍程度。
Elle estime que la peine de mort est une peine cruelle et inhumaine.
欧盟认为这种形式惩罚既残忍又不人道。
Au cours de l'année écoulée une réalité brutale s'est imposée.
去年,有人残忍地让我注意到一个恐怖事实。
Les questions dont nous débattons sont difficiles et brutales dans leurs répercussions.
我讨论问题在性质上困难和残忍。
En outre, certains membres estimaient que le qualificatif de «cruel» était superflu.
一些委员还认为,“残忍”一词多余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。