Un jet d'eau fusa soudain.
一股水柱突然喷射了出来。
Un jet d'eau fusa soudain.
一股水柱突然喷射了出来。
Les caractéristiques du produit: eau de la fontaine de la musique avec le rythme du changement.
喷泉的水柱能随着音乐旋律的变化而变化。
À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.
纵向来说,洋分为床或洋底及上覆水柱。
Ces études portaient sur les caractéristiques des sédiments et sur la biologie de la colonne d'eau surjacente et du benthos.
对沉积特点及上水柱和底的生物学展开了研究。
Le rapport contient des données intéressantes concernant la faune de la colonne d'eau, qui n'a guère fait apparaître de changements significatifs.
报告载有关于水柱动物的一些令人感兴趣的数据,这些动物没有发生任何重大变化。
Ces appareils ont généralement été déployés à partir de navires de surface et remorqués à travers les profils verticaux dans la colonne d'eau.
这类设备一面船只投放水中,在水柱纵向拖曳测量。
Il présente également des données sur la colonne d'eau surjacente ainsi que des comparaisons entre des carottes de sédiments prélevées à des stations différentes.
还提出了水柱特征和不同工作站的沉积物比较。
Elles ont mentionné à l'appui de cet argument les rapports symbiotiques entre ressources génétiques, ressources marines inorganiques et organismes vivants présents dans la colonne d'eau environnante.
为强调这一观点,它们指出因资源与周围水柱中的非生物洋资源和其他生物资源的共生关系。
Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.
CTD剖面图和横断面图应面到底加测,定整个水柱的层结特征。
La fraction importante de matière organique soluble dans l'eau présente dans les sédiments est potentiellement extrêmement mobile et pourrait être facilement resuspendue ou filtrée dans la colonne d'eau supérieure.
沉积物中较大的水溶有机物部分可能非常易变,能较为容易地悬浮或沥滤到上覆水柱上。
Ces données avaient trait à la bathymétrie, à l'abondance, à la teneur en métal et au type des nodules, à la sédimentation, à la colonne d'eau et à l'activité tectonique et volcanique.
这些数据和资料涉及测探数据、结核丰度、金属含量和种类、沉积情况、水柱数据、构造和火山活动的数据。
On a fait ressortir la différence entre l'absence apparente d'impact des prélèvements de micro-organismes de la colonne d'eau et les impacts potentiellement nuisibles des prélèvements effectués dans les habitats vulnérables des fonds marins.
有代表团强调,水柱中采集微生物似乎不会带来影响,但脆弱的底生境中采集微生物却会造成潜在的破坏性影响。
La technologie marine a fait des progrès immenses ces dernières années mais demeure limitée en ce qui concerne la collecte des échantillons et les résultats des observations aussi bien de la colonne d'eau que du fonds marin.
尽管洋技术最近几年取得了巨大的进步,但在水柱和底采集样品及记录观察结果方面仍面临一些限制。
Le rapport symbiotique entre les ressources génétiques des fonds marins, la diversité biologique de la colonne d'eau des grands fonds et les ressources inorganiques dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale doit être mieux étudié.
还注意到深底遗传资源、深水柱生物多样性及国家管辖范围外非生物资源之间的共生关系,应进一步加明。
Les profileurs vidéo sous-marins, les enregistreurs optiques de plancton et les systèmes d'enregistrement de profils et d'évaluation des particules ont déjà été utilisés avec succès pour quantifier une matière donnée et le zooplancton dans la colonne d'eau.
水下视频剖面仪、光学浮游生物记录仪和造影成像颗粒剖面评价记录仪系统均已成功用于对水柱中的颗粒物质和浮游动物进行量化。
Ce que l'on attendait de l'atelier, c'était qu'il précise qu'il fallait échantillonner pour déterminer les conditions physiques chimiques et biologiques, les conditions d'habitat et l'état de la colonne d'eau ainsi que les normes à appliquer pour effectuer des mesures.
讲习班所希望的是使这份清单更加明,具体说明要采取哪些样品才能定化学和地质状况、生物和生境状况、水柱状况、及适当的测量标准。
Les participants ont adopté les recommandations du groupe de travail chargé des paramètres chimiques et géologiques, qui a recensé les principaux paramètres et les méthodes de mesure en ce qui concerne les sédiments, l'eau interstitielle et la chimie de la colonne d'eau.
讲习班通过了化学/地质参数工作组的建议。 这个工作组定了三种环境的关键参数和分析方法,这三种环境是:沉积物性质、沉积物孔隙水和水柱化学特性。
On a estimé qu'une analyse de la composition chimique de la colonne d'eau permettrait de contrôler la teneur en oxygène et la bioaccumulation des métaux qui résultaient des rejets de sédiments et d'eaux interstitielles au fond de l'océan et dans la colonne d'eau.
与会者提出,通过水柱化学分析,可对由于向洋底水、及通过排放向水柱释放沉积物和孔隙水所导致的氧含量和生物体内的金属积累进行监测。
En ce qui concerne l'environnement côtier, l'augmentation d'azote est très inquiétante, car elle stimule la croissance des algues et réduit la qualité de la lumière dans les colonnes d'eau, entraînant un appauvrissement en oxygène, qui à son tour réduit la capacité d'autres organismes marins à exister.
在沿环境中,最令人关注的问题是氮的增加刺激了藻类的生长,并降低了水柱中光线的质量,而导致氧气耗尽,而这又反过来削减了其它洋生物生存的能力。
Pour les aider, le secrétariat leur avait remis un questionnaire sur les données et les renseignements dont ils disposaient au sujet de questions comme la bathymétrie, l'abondance des nodules, la teneur en métal, la sédimentation, les types de nodules, la colonne d'eau, la tectonique et l'activité volcanique.
为在这方面帮助承包者,秘书处向其发出了一份关于提供数据和资料的调查表,其中提出了在测深量、结核丰度、金属含量、沉积作用、结核类型、水柱、大地和火山活动方面的问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。