La détresse du peuple palestinien reste extrême.
斯坦人民仍处于水深火热之中。
La détresse du peuple palestinien reste extrême.
斯坦人民仍处于水深火热之中。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙。
Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.
世界上许多地区仍然处于贫困潦倒水深火热之中。
Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.
正如联合多个机构以及红十字际委员会事前警告那样,暴力、凌辱和贫穷使斯坦人民处于水深火热之中。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
这些生活在水深火热之中穷人除了自己生命以外一无所有,但们并没有想到使们社会深受毒害根本原因。
Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.
缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品伊拉克人正生活在水深火热中。
À Bunia, Beni et Gemena et à Gbadolite, mais dans une moindre mesure, la population vit dans la terreur.
在布尼亚、贝尼、Gemena是否在Gbadolite,人民处于水深火热中。
L'assistance fournie par la communauté internationale était soumise aux destructions, et le peuple palestinien vivait dans des conditions précaires.
际社会所提供援助正在遭到破坏,斯坦人民生活在水深火热之中。
Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.
腐败统治特权阶层榨取了人民绝大部分资源,使人民陷入水深火热。
Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.
“几乎每天都有关于斯坦人民继续陷于水深火热之中报道使深感痛。
Ma délégation condamne les mesures restrictives imposées par Israël qui ont aggravé la situation de la population des territoires palestiniens occupés.
代表团谴责以色列采取限制措施,使得已经在水深火热中生活被占斯坦领土人民情况更为糟糕。
Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.
公民被当作非战斗人员权利仍被忽视,导致许多人丧生,人民生活在水深火热之中。
Des conflits qui durent depuis des décennies dans certains pays ont infligé de terribles épreuves à leurs habitants et ont contribué à l'instabilité régionale.
在一些家,几十年冲突使这些家人民生活在水深火热之中,并加剧了区域不稳定。
Il est évident que nous n'avons pas l'intention de les diriger contre le peuple libérien, qui subit déjà les effets accablants de la pauvreté.
显然,们并不想让制裁直接指向利比里亚人民,当前贫困已经使他们精疲力竭,处于水深火热之中。
Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.
这些都是真正需要,然而,在考虑这些需要同时,倘若也能记住遭受灾害或处于水深火热之中人需要,不是更好吗。
Les Palestiniens continuent de souffrir de l'accélération de la politique israélienne de colonisation, de destruction des infrastructures palestiniennes et de confiscation des terres palestiniennes.
由于以色列奉行加速定居政策,摧毁了斯坦基础设施,没收了斯坦土地,斯坦人继续生活在水深火热之中。
Nous encourageons vivement l'ONU à continuer d'oeuvrer avec les autorités pour mettre en place des moyens de remédier à la situation horrible de la population civile.
们坚决鼓励联合继续同安哥拉当局一道致力于确定如何解救平民于水深火热之中。
Du fait des sanctions économiques et de l'embargo, la situation humanitaire et économique dans les territoires palestiniens occupés se dégrade, certaines personnes vivant dans des conditions désastreuses.
由于经济制裁和封锁,斯坦被占领土人道和经济形势越来越糟糕,当地居民生活在水深火热之中。
Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?
难道他没有经济上对策,只能依靠政治上争端来转移处于水深火热之中法人民注意力?
Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.
开发和制造致命武器巨额费用,可以转而用来为数百万生活在水深火热之中贫困者减轻痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。