Vice-champ électromagnétique brevetée de transformateur mondial de l'eau (Grande-Bretagne), 2 hydraulique des eaux usées de nettoyage automatique du filtre (Israel.
代全球专利的电磁场水处器(英国)、水力2驱动自动排污清洗过滤器(以色列。
Vice-champ électromagnétique brevetée de transformateur mondial de l'eau (Grande-Bretagne), 2 hydraulique des eaux usées de nettoyage automatique du filtre (Israel.
代全球专利的电磁场水处器(英国)、水力2驱动自动排污清洗过滤器(以色列。
Encas de perte du signal radio, le failsafe actionne le servo du ballastde manière à laisser le gaz s'échapper pour chasser l'eau du ballast etpermettre au sous-marin de remonter à la surface.
无线电信号损失的情况下,故障安全伺服器驱动的镇流器, 以便气体逃脱, 击退压载水, 让潜艇的表面。
Des politiques et des projets de développement rural axés sur la demande peuvent également faciliter l'exploitation rationnelle des ressources en eau, des terres, des forêts et des ressources halieutiques et préserver la biodiversité.
需求驱动的农村发展政策介入也可以促进水、土地、森林渔业资源的可持续利用,维护生物多样性。
L'importance accordée à une gestion intégrée des ressources en eau et aux approches de la gestion axées sur la demande témoigne d'une modification importante de la façon dont l'eau est gérée en termes de cohérence de la répartition, d'efficacité, d'équité et de prestation de services.
重水资源综合需求驱动的办法标志协调分配、效率、公平提供服务方面如何水的想法有重大改变。
À cet égard, 12 projets ont été choisis en priorité pour identifier certaines technologies comme “marques” du CITEH - à savoir, la production d'hydrogène grâce à l'énergie éolienne et par électrolyse de l'eau, les piles à combustibles et les moteurs à combustion interne alimentés à l'hydrogène.
为此已优先安排12个项目,确定可作为氢能技术中心“品牌”的某些技术——即经水电解产生风力驱动的氢能、燃料电池氢能内燃机。
Le délégué en question a cependant noté avec satisfaction que le nouveau programme d'approvisionnement en eau et d'assainissement avait été modifié sur le plan des idées et constituait une amélioration par rapport au précédent, grâce à son orientation intégrée et son approche axée sur la demande.
尽如此,该名发言者高兴地注意到,新的水卫生方案从概念上得到更新,从其综合及以需求驱动的办法方面说来,该方案比前一个方案有改进。
Le débat se concentrera sur les conséquences des modifications du climat pour la sécurité, y compris par leurs effets sur les causes potentielles de conflit (telles que l'accès à l'énergie, à l'eau, aux aliments et aux autres ressources rares, les mouvements de population et les différends frontaliers).
本次辩论将重探讨气候变化涉及的安全问题,包括因气候变化潜冲突驱动因素(例如,获得能源、水、粮食其他紧缺资源的机会、人口流动边界争端)的影响而产生的安全问题。
Nous encourageons des investissements novateurs, des travaux de recherche-développement et une coopération internationale pour l'amélioration progressive de la gestion des eaux utilisées par l'agriculture, par des moyens tels que la gestion par les usagers, notamment par la gestion participative de l'irrigation, la remise en état et la modernisation des installations d'adduction existantes, la récupération de l'eau, la culture de variétés résistant à la sécheresse ou peu gourmandes en eau, le stockage de l'eau et la diffusion des pratiques agricoles optimales.
通过包括参与式灌溉内的需求驱动、现有水设施的恢复现代化、雨水收集、节水/抗旱作物品种、储水传播最佳农业实践等途径,我们鼓励有创意的战略性投资、研究发展以及不断提高农业用水方面的国际合作。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。