Au besoin, ce dernier traduit la demande de complément d'information et les questions.
必要时,秘书处将翻译所提请求问题。
Au besoin, ce dernier traduit la demande de complément d'information et les questions.
必要时,秘书处将翻译所提请求问题。
Le pourcentage de composants classés comme "toxiques aigus" ou "toxiques chroniques" est introduit directement dans la méthode d'addition.
列为"急毒""毒性"成分百分比,应直接计入求法。
9.3.4.6.2.2 La classification des mélanges en fonction de leur toxicité aiguë par l'addition des composants classés est résumée au tableau 2.9.1 ci-après.
3.4.6.2.2 在已分类成分求法基础上,物作急性危害分类,下表2.9.1作了摘要。
9.3.4.6.3.3 La classification des mélanges en fonction de leur toxicité chronique fondée sur la somme des composants classés est résumée au tableau 2.9.2 ci-après .
3.4.6.3.3 在已分类成分求法基础上,物作性危害分类,下表2.9.2作了摘要。
Les méthodes traditionnelles de rétablissement de la paix et de médiation se sont avérées utiles pour parvenir à sélectionner 650 personnes en tant que délégués officiels.
传统索马里求与调解方法在导致选挑650人为正式代表方面起了关键作用。
Le dernier « indice de paix » indique que 70 % des Juifs israéliens considèrent désormais avec un plus grand optimisme les chances d'aboutir à la paix avec les Palestiniens.
根据最近《平指数》,70%以色列犹太公众同巴勒斯坦人求机会更加乐观。
Aussi pour classer un mélange contenant des composants relevant des catégories aiguë I ou chronique I, le classificateur doit connaître la valeur du facteur M pour appliquer la méthode d'addition.
因此,为了确定含有急性I类/性I类成分物分类,进行分类人需要了解M因数值,方能采用求法。
De ce fait, des civils ont été directement pris comme cibles, massacrés, déplacés par la force, portés disparus, torturés et violés et des enfants ont été recrutés dans les forces armées.
他们惨遭杀戮、流离失所、被迫失踪、刑求强暴,儿童被强征入伍。
C'est pourquoi nous saluons la volonté de Madame la Présidente du Libéria de tendre la main à ses adversaires d'hier afin de travailler ensemble et surtout de favoriser en priorité la réconciliation nationale indispensable à la stabilité et au développement de ce beau pays qu'est le Libéria.
因此,我们赞扬约翰逊·瑟里夫总统愿意向她以前反者求,以共同努力,首先是帮助优先实现国家解,这是美丽利比里亚国家稳定与发展关键。
Les pratiques qui sont discriminatoires et qui encouragent la violence contre les femmes, par exemple le mariage forcé des filles de moins de 18 ans, l'utilisation des femmes comme monnaie d'échange dans le règlement des différends, et la remise de leur personne en paiement d'une dette, doivent absolument disparaître.
必须制止歧视妇女鼓励妇女暴力行为做法,如强迫18岁以下女孩结婚,把妇女作为解决争端求酬谢品,以及将妇女送人还债。
Si l'on dispose de données de toxicité adéquates pour plus d'un composant du mélange, la toxicité conjuguée de ces composants se calculera à l'aide de la formule additionnelle suivante, et la toxicité calculée servira à classer la fraction du mélange composée de ces composants dans une catégorie de danger de toxicité aiguë, qui sera ensuite utilisée dans la méthode d'addition.
当已经掌握物中一种以上成分足够毒性数据时,这些成分综毒性应按以下相加公式计算出来,计算出来毒性结果,应用来划定该部分物急毒性危险,然后再将其用于求法计算。
Il n'a d'autre choix que de faire la paix avec ses voisins, les Palestiniens en l'occurrence, de prendre des risques pour la paix dans son propre intérêt. Mais nous n'agirions pas dans l'intérêt du processus de paix en pensant qu'il est facile pour un Israélien, même le plus audacieux qui soit, de faire la paix avec son voisin ou ses voisins qu'il a appris à regarder comme un ennemi ou des ennemis jurés.
除了同他们邻居、这次是巴勒斯坦人求,并且为自己争取平冒险外,没有任何选择,但是,如果我们以为,一个以色列人、甚至最胆大以色列人来说,与一个他从小长到大视为不共戴天仇敌邻居讲是容易,那我们将不会帮助平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。