Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当局继续鼓励招募警察充当民防部队。
Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.
政府当局继续鼓励招募警察充当民防部队。
Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.
提出的肇事者是州司法警察和警察的人员。
Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.
当地社区和国家警察日常行为如何,可能影响到全感。
Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.
这是警察对平民进行的诈勒索中的一起案件。
Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
她建议政府应立即停止招募民兵(警察)和放弃公民自卫方案。
Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.
总督负责防务、外交事务、岛内和警察事务。
Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».
特报告员再次建议政府停止招募警察并停止执行“平民自卫”方案。
La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.
委员会在上文第47段述及警察脱离国家警察的情况。
La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.
边界管制方,警察局担负有关人士出入境的一切任务。
Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.
为维持,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事逻辑和警察是不能制止恐怖主义的。
La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.
阿富汗国家民事警察是一支新组建的队伍,最终总人数将达到5 000人。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他的家人称,他可能是被Kinama的警察打死的,然后被秘密埋在Ruzaba。
La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.
联利特派团警察,包括约400人的建制警察部队,在各个投票中心协助国家警察。
Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.
委员会在得到警察、机构和情报机构的资料之后,才给予难民地位。
Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.
还需要进行立法改革,以取消内政部在维持和警察人事管理方的任何权力。
Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.
根据同一法律规定,命令驱逐出境的权限属行政长官,由警察局执行驱逐令。
La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.
塞拉利昂警察维持和履行全职责的能力继续发展。
Dans le cadre du Conseil national de la police suédoise, les activités antiterroristes en Suède sont placées sous la responsabilité générale du Service de la sécurité.
在瑞典国家警察署的框架内,瑞典警察将对瑞典境内的反恐工作负起全盘责任。
La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.
主要城市汉米尔顿也将获得630万美元的拨款,以设立一个新的法院和警察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。