Ils mendiaient, bien souvent avec un bébé dans le dos ou sur les bras.
他们背着或怀里抱着个娃娃乞讨。
Ils mendiaient, bien souvent avec un bébé dans le dos ou sur les bras.
他们背着或怀里抱着个娃娃乞讨。
Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.
妇女叫卖,她们大部分在25到40岁之间。
Le marché est inondé de films pornographiques vendus à ciel ouvert sur les artères importantes de la capitale.
大量色情电影充斥着市场,在首都的主要干道贩卖。
Une habitante du quartier a appelé la police, qui est arrivée en quelques minutes sur les lieux et a arrêté l'agresseur.
住在的一位妇女向警察报警,几分钟后警察到达现场并逮捕了开枪者。
C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.
不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可说是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去卖唱。
Les femmes ont commencé à mendier dans la rue, comme la Rapporteuse spéciale a pu le constater en plus d'une occasion lors de son séjour à Kaboul.
妇女不得不乞讨,特别报告员在喀布尔逗留间看到了很多这的例子。
Le Comité est préoccupé par la situation de certains enfants réfugiés qui sont obligés de mendier de la nourriture et de l'argent dans les rues des villes.
委员会对一些难民儿童不得不乞讨食物和钱表示关切。
Je trouve, ayant une petite faim, une bâtisse avec des gargotes qui proposent toute les mêmes plats : riz, légumes sautées, haricots blancs et une saucisse.
有点饿了。一条的排挡卖的多是同的东东:米饭、炒好的蔬菜、豆子和香肠。
Il s'ensuit qu'un grand nombre de Sierra-Léonais continuent de squatter des abris de fortune le long des axes principaux de Freetown et dans les villes de province dans des conditions inhumaines.
因此,大批塞拉利昂人仍然在弗里敦和各省省会主要道搭建的临时棚子中在非人条件下生活。
La diversité culturelle et les incidences sur la communauté des gens du voyage de la loi sur le contrôle des chevaux et de la loi sur le commerce informel devraient être reconnues.
应该承认吉普赛社区的文化多及《控制马匹法》和《叫卖法》对该社区的影响。
La campagne sera axée sur les vendeurs ambulants, les travailleurs migrants, les réfugiés et les demandeurs d'asile et aura pour objet de faciliter l'intégration locale des réfugiés et des migrants en Afrique du Sud.
运动的中心对象将是叫卖的小贩、移民工人、难民和寻求庇护者,目的将是便利在南非的难民和移民在当地融合。
Les évaluations des situations d'urgence effectués par le PAM font apparaître une augmentation dans tous les indicateurs d'indigence ci-après : vente d'avoirs, migration de la main-d'oeuvre, consommation de produits sauvages, fort accroissement de la dette, mendicité, mariages précoces des filles dès l'âge de 7 ans et travail sous contrat des garçons.
粮食计划署进行的快速紧急状况评估表明,下所有灾难指数均有升:抛售资产、打工族盲流、吃糠咽菜、债务变本加厉、乞讨、年仅7岁幼龄的女孩早婚及男孩充当契约劳工等。
L'instrument le plus efficace pour une collecte de fonds directe dépendait des marchés, que ce soit les campagnes de publipostage direct, les programmes de donations mensuelles ou régulières, les campagnes à l'occasion de situations d'urgence, les appels à la radio et à la télévision, la publicité, les manifestations spéciales, la prospection par téléphone, les legs ou encore les collectes porte à porte et dans la rue.
最有效的直接筹款工具因市场而不同,但包括直接寄发宣传邮件、每月或其他定捐赠、紧急宣传、电台和电视呼吁、广告、特别活动、电话推销、遗留捐赠、门及征求捐款。
Des efforts concertés ont été déployés pour interdire des pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont discriminatoires et préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles, comme par exemple les fiançailles et les mariages d'enfants, la traite des personnes, les rites de veuvage discriminatoires et déshumanisants, les mutilations génitales féminines et le colportage de rue par des enfants d'âge scolaire, en particulier des filles.
各方做出了协同努力,取缔对妇女和女童的身心健康有害的习惯和传统做法,如童婚和童年订婚、贩运人口、歧视和灭绝人的守寡仪式、切割女生殖器官及学龄儿童,特别是女童的叫卖。
Cette loi permet également de renforcer la législation des États fédérés en ce qui concerne certaines questions liées à la protection de l'enfance, comme l'interdiction d'utiliser les enfants pour la vente ambulante ou la mendicité, l'interdiction de la traite des enfants et de toutes les formes d'exploitation sexuelle, économique ou par le travail, l'interdiction des pratiques traditionnelles préjudiciables (comme les fiançailles ou mariages précoces), l'interdiction de déscolariser les enfants aux fins de vente ambulante, de mendicité ou de mariage, et la prohibition des mutilations génitales féminines.
该法还赋予国内各州在儿童保护方面的立法权,例如禁止儿童叫卖、儿童乞讨、贩运儿童、一切形式的童工、对儿童的剥削和经济剥削、对儿童有害的传统做法(例如童婚和儿童订婚)、不让儿童学而逼他们叫卖、乞讨或结婚、切割女生殖器官。
声明:例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。