La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après
法律中使的词汇是“颠覆活动”。
La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après
法律中使的词汇是“颠覆活动”。
Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.
但是,制定作具有准确标准的国际可的法律词汇的非法债务的概念仍需进行大量工作。
L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.
“严重失误”一语涵盖国家法律中的同词汇,并曾委员会产生的其他文本。
S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.
至种族残杀罪和危害人类罪,今天在国际社会内部已共同承有罪罚必须从国际法律词汇中清除。
M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.
HEINZINGER先生(法律顾问)说,“原则上”是一个法律词汇,它表示在基本问题上但并一定在细节上达成了一致。
La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.
他,将这一原则作一个政治声明或者一个法律词汇而独立区分出来的任何努力,在委员会关单方面行的工作的背景下更适。
Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.
法庭征聘更多笔译员的能力有限,因很少专业笔译员仅精通法律词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告的术语。
Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.
这一法律的拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚的任何组成民族——论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执行以前受法律充分保护的公民权利。
Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.
最后,尽管他支持将减轻责任的概念纳入条款草案,但他怀疑这一词汇在法律上的准确性;他这一词是相互矛盾的,因法律责任要么存在,要么存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。