Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法余地。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法余地。
Martti Ahtisaari a peu d'espace pour manœuvrer; cependant, il y a place pour un compromis.
马尔蒂·阿赫蒂萨里余地狭窄,但仍有妥协余地。
Le système commercial multilatéral devrait laisser une plus grande marge de manœuvre aux pays en développement.
多边贸易体系应该扩大发展中国家余地。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利于发展中国家,限制了其余地。
L'Australie pense qu'il existe des possibilités de coordination accrue entre l'ONU et l'UIP.
澳大利亚认为仍然有加强协调联合国和议会联盟余地。
Il est possible d'étendre ces activités qui gagneraient à recevoir l'appui des gouvernements.
此类扩展余地还相当大,它们可以从府支持中受益。
Des sources se sont plaintes du fait que leur marge de manœuvre est étroitement dépendante de la situation politique globale.
有些消息来源申诉说,他们余地很大程度上取决于总治局势。
Toutefois, la latitude du FNUAP à réaliser des économies sans compromettre sa capacité de s'acquitter de son mandat, est assez limitée.
不过,人口基金实施不以削弱本组织完成其授权任务业务能力为代价成本节约策余地受到了限制。
C'est à ce niveau, malgré les difficultés évidentes, que l'on trouvera une marge de manœuvre pour réaliser un accord et un compromis.
正是在这,管存在着明显困难,但有着达成协议和妥协余地。
De plus, la baisse démographique et le succès des lycées à scolarité longue réduisent les possibilités offertes aux fondateurs d'écoles non étatiques.
此外,人口减少和学生转向多年制文法中学,这也缩小了非府学校发起人余地。
Les lois, réglementations et mesures administratives sont formulées de manière à conférer aux responsables un niveau élevé d'autorité et une très grande latitude.
这些法律、规章和行措施使官员具有相当大权威和余地。
Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.
这样,秘书长即可拥有必要余地来解决体制僵化问题,按照优先事项变部署人员。
Une formulation négative risquerait de donner trop de latitude aux États, dans un domaine - celui des contre-mesures - où des abus sont possibles.
如果用否定式表述则可能导致过多余地,而这里所关注是防止反措施可能滥用。
La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.
委员会不是自主,而是财部一个部门,因此从事提倡竞争余地几乎没有。
Mme Viotti (Brésil) suggère qu'on ajoute à la fin du paragraphe 36 les mots « et de la possibilité d'envisager une grande manifestation ».
Viotti女士(巴西)建议在第36段结尾处加上“并有开展一项大型余地”。
Par rapport à la situation décrite par le Groupe d'experts, il semble toutefois que la marge de manoeuvre de l'UNITA à l'étranger s'est quelque peu réduite.
不过,与专家小组所描述情况相比,看来安盟在国外余地已经有所缩小。
Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.
应该认各利害相关者在具体工作中有更大余地,这很重要,但是他们也需要有足够条件落实计划资金。
Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).
大国中间一级(如:省)具有开展研究与发展、培训和质量控制余地。
La MINUK aussi bien que la KFOR doivent continuer à s'attaquer aux lacunes dont souffre le cadre réglementaire pour veiller à ce que les extrémistes ne puissent plus opérer.
科索沃特派团和驻科部队必须继续弥补条例框架中漏洞,以确保极端分子无余地。
Le niveau actuel des ressources prévues par le budget ordinaire empêche la présidence d'avoir un rôle actif ou une marge de manoeuvre pour des activités de prise de contact.
目前从经常预算向他提供资源水平无法使之发挥积极作用,也没有更大进行外联余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。