Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识由于活动发展而可能改变需要。
Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.
迅速适应创新传统知识由于活动发展而可能改变需要。
Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.
安部将带头协调联合国系统安全和安活动。
Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.
发署没有与特设局合作汇编从其活动获取有关南南合作经验。
Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.
考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员因此被并入多样性计划配套官员。
Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.
确定优先次序这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立学术和研究机构展活动。
Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.
该核心小组职责是扩大和便利青年人参加环境活动,确青年人参与全国和国际协商,并成为代表团员。
Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.
些代表团认为,非正式区域活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上差距。
La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.
在所进行6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行解决办法。
Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.
在国家级会员国和民间社会通过国家协调中心参与活动,其中有160个国家教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.
根据新机构知识,发署将启动个综合“外联”,以将发署活动和知识资源推广给外部伙伴和客户。
Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.
令我们关切是,有报道称阿族极端主义分子外国活动,特别是在瑞士活动最近又死灰复燃,有人正在利用这络支持科索沃和马其顿境内活动。
La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.
粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视活动,该络总体目标是协助各国减少世界各地非法、无管制和未报告捕捞活动。
Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.
管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从始就参加联机工作,邀请他们参加联机活动,向联机提供文件。
Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.
该项目在两种主要资产基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练络经验和资源;(b) 平行珊瑚礁行动活动所提供可用于编制课程材料丰富资料和成果。
La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.
特别报告员还看到尽管贩卖受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪活动仍然有罪不罚。
Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.
非洲联机区域中心在参加联机活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量增加,尤其是在非洲个中心。
Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.
监测小组建议安理会确认这个军火市场在使索马里致命冲突长期存在方面所起关键作用,并建议通过任务明确持续监测以及向安理会报告该市场活动,继续向安理会通报这个军火市场总体情况。
Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.
该部指出,管理活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理全体会议之前会,确认主要问题,并决定管理议程和。
Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.
支助投资和技术方面国家机构与潜在外国投资者和技术供应者建立性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会金融机构传播经过评估投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构或活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间供应链和有关制造方面联合。
Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.
常设咨询委员会活动包括决议草案第6、7和第9段提到有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会实施和运作以及第10段提到建立个议员活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。