C'est un enfant vivant.
这是一个的孩子。
C'est un enfant vivant.
这是一个的孩子。
Le Parlement national est devenu un forum dynamique et crédible de débat et de dialogue.
国民议会已发展成为一个进行辩论对话的可信的论坛。
L'encouragement d'un environnement pacifique est indissociable d'un développement économique viable.
促进一个平环境,一方面它可以助长的经济发展,另一方面它也依靠这样的发展。
Des débats dynamiques et des échanges très utiles ont dégagé les principes d'une révision du texte.
生动的讨论珍贵的意见交流构成了修改报告草稿的基础。
La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.
会议还重燃了曾经使伊斯坦布尔会议开得生动的创新参与的精神。
L'extraction des sulfures massifs à proximité des cheminées actives serait incontestablement nocive pour les communautés locales.
在的热液口开采大量的硫化物当然会对喷口当地的物种社区非常有害。
Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌可爱的卡形象,鲜明的色彩,吸引的故事情节。
Étant donné l'émergence d'une économie spontanée dynamique, de nombreuses zones urbaines sont devenues des foyers d'investissement très actifs.
鉴于一个的非正规经济的出现,许多城市地区已经成为跃的投资中心。
Style de positionnement du produit: Crisp couleur, l'abondance de l'esprit, belle et élégante, vive et style culturel.
·产品风格定位: 色彩明快,童趣盎然,秀丽典雅,灿烂的文化风格。
Nous sommes tous quotidiennement exposés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte d'origine naturelle qui est omniprésent dans l'atmosphère.
每个人在日常生中都会受到氡的照射,这是一种化学性质不的自然生成的放射性气体,它在空气中无处不在。
Les débats animés et le passage à une plus grande ouverture des travaux du Conseil de sécurité nous laissent espérer.
进行的生动的讨论安全理事会向更加公开使我们看到了希望。
Les peuples du Pacifique vivent sur leurs îles depuis des milliers d'années et ont des cultures riches et pleines de vie.
太平洋人民已在其岛屿上居住数千年,而且拥有丰富的文化。
Le quatuor Stradivaria nous propose un condensé de la musique la plus allègre et la plus réjouissante que Mozart ait jamais composée pour cordes.
史特底瓦立四重奏古乐团将献上莫扎特赋予弦乐的最愉悦的旋律。
Cette exposition publique d'un moment privé illustre sans doute les conceptions qui sous-tendent les relations entre les hommes et les femmes dans certaines sociétés.
人们的隐私被以此种方式公开展示,这或许表明了某些社会男女之间生动的关系的本源理念。
Le dialogue devrait déboucher sur un résumé établi par le Président et non pas sur un texte négocié, de manière à favoriser des discussions dynamiques.
为了促进生动的讨论,对话的结果应是主席的一项摘要,而不是一个谈判后的案文。
Le Bélarus a participé à un certain nombre d'actions internationales de sensibilisation au problème qui ont abouti à l'instauration d'un débat animé dans la presse.
白俄罗斯参与一系列旨在提高对这个问题的认识的国际努力,促成新闻界在这方面进行了的讨论。
La réunion a donné lieu à des débats animés portant sur un ensemble de questions et de nombreux commentaires et suggestions importants ont été formulés.
在会议期间,进行了、全面的辩论,提出了许多重要的建议评论意见。
Le premier jour, nous sommes allés au zoo, avec une vive satisfaction des oiseaux, le beau paon, le tigre Weimeng belle panda géant, et ainsi de suite.
第一天,我们去了动物园,一起欣赏了的鸟儿,美丽的孔雀,威猛的老虎,可爱的大熊猫等等。
Il faudrait leur réserver un temps suffisant pour permettre des exposés concrets, un débat ciblé et dynamique et un échange d'informations sur des questions précises et bien définies.
应给讲习班分配充分的时间,以便能够进行切合实际的专题介绍,并就准确恰当界定的问题进行重点突出生动的讨论信息交流。
Cette initiative s'imposait dans la mesure où les magistrats jouent un rôle important dans le maintien de la légalité de l'ordre public, garante d'une nation virile et indivisible.
这成为极重要的,因认识到它们在随时维持平与秩序以促进一个有力的、不可分割的国家方面的重要用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。