Nul ne saurait se satisfaire de simplement maintenir les populations en vie.
仅仅让有需要人活命,没有人会感到满意。
Nul ne saurait se satisfaire de simplement maintenir les populations en vie.
仅仅让有需要人活命,没有人会感到满意。
Les enfants comprennent rapidement que la seule façon de survivre est d'obéir en tous points.
儿童们迅速意识到绝对听命与他人是活命唯手段。
Le plus souvent, la veuve hérite des biens de son défunt mari et aura toujours un endroit où vivre.
大多数情况下,寡妇继承已故丈夫遗产,并且总有个活命地方。
Les victimes sont chassées de leur maison et bien souvent n'ont pas accès aux vivres, médicaments et abris essentiels à leur survie.
受害者被驱离自己家园,并往往无法获得赖以活命品、药物和住房机会。
Sans aide internationale, les Serbes du nord de la province ne pouvaient pas s'en sortir, d'autant plus que la MINUK coupait leurs liens avec Belgrade.
得不到援助,北方塞族人就无法活命,特别是在科索沃特派团正在切断他们与贝尔格德联系情况下。
La famine et la privation de nourriture sont souvent utilisées comme arme de guerre contre certains groupes de population, qui sont contraints de fuir pour échapper à la mort.
饥荒和粮常常成为针对某些群体战争武器,迫使他们为活命逃离家园。
Onze hommes ont péri et un garçon de 15 ans qui avait fait le mort a survécu mais les blessures par balles qui lui ont été infligées l'ont laissé gravement handicapé.
有11个男子死亡,但有1个15岁男孩装死而幸存活命,不过枪伤严重。
Ces civils sont forcés de quitter leur domicile et se voient souvent refuser l'accès à de la nourriture, à des médicaments et à un abri qui pourraient leur sauver la vie.
平民被迫逃离家园,时常得不到赖以活命衣、药品和住所。
Voila, comme aujourd'hui nous avons récupéré assez de viande pour passer l'hiver, je vous propose un marché : si vous voulez rester en vie, il faut passer deux épreuves ! »
咔咔,既然偶们今天已经屯足了过冬D肉了,各么我给你们出个主意吧: 想活命D话,就要通过两个考验!
Des millions de personnes dans le monde sont loin de devenir des « internautes » pour la bonne raison qu'elles ne savent ni lire ni écrire et que leur souci majeur est de survivre à la faim, à la soif et à la maladie.
世界上数以百万计人民远远不能成为“因特网网民”,他们还不会读书写字,他们每天最大担忧是如何摆脱饥渴和疾病而活命。
C'est toujours aux gouvernements nationaux qu'il incombe au premier chef de respecter le droit à l'alimentation, mais si des personnes fuient leur pays pour échapper à la mort, elles ne devraient pas être renvoyées à des situations de faim qui menacent leur vie.
国家政府首要职责是尊重物权,但是,如果人民为了活命而逃离自己国家,就不应当让他们再回到有生命危险饥饿处境。
Les gouvernements sont certes toujours les premiers garants du respect du droit à l'alimentation, mais lorsque des personnes fuient à l'étranger pour sauver leur vie, les pays d'accueil ne devraient pas les renvoyer dans des lieux où la faim mettra leur existence en danger.
尽管各国政府始终负有尊重物权首要责任,假如人们为了活命而逃离本国,接收国则不应将其送回到有生命威胁饥饿处境。
Il incombe certes toujours au premier chef aux gouvernements de faire respecter le droit à l'alimentation, mais lorsque des personnes fuient à l'étranger pour sauver leur vie, les pays d'accueil ne devraient pas les renvoyer dans des pays où elles risquent de mourir de faim.
各国政府贯承担着保障物权主要责任,但假如民众为活命而逃离祖国,接收国就不应把他们推回危及生命饥饿处境。
L'avertissement donné par les organismes des Nations Unies présents sur le terrain selon lequel la poursuite de la politique de fermeture de la frontière entraînera dans quelques jours la suspension de l'aide alimentaire vitale à plus d'un million de réfugiés et autres civils démunis dépendant de ce type d'aide pour survivre à Gaza, doit être pris au sérieux.
联合国驻当地各机构发出警告,如果继续实行封锁,加沙100多万难民和其他贫穷平民赖以活命重要粮援助不得不在几天内中止;必须认真对待这警告。
Je voudrais également rappeler l'avertissement lancé récemment par l'Office de secours et de travaux des Nation Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNWRA), selon lequel s'il n'est pas mis fin au siège israélien de la bande de Gaza, la situation humanitaire continuera de se détériorer et les habitants de Gaza seront bientôt totalement tributaires de l'aide extérieure pour survivre.
此外,我回顾指出,联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处最近警告说,如果不停止以色列对加沙地带围困,人道主义局势将继续恶化,加沙居民不久将变得完全依赖于外部援助活命。
3 Pour ce qui est de la violation du paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte, l'auteur affirme que le simple fait d'avoir été victime d'un attentat, qui l'a laissé entre la vie et la mort pendant un certain temps et qui a été favorisé par l'inaction des autorités colombiennes qui n'ont jamais rien fait pour empêcher cet attentat, porte atteinte au droit à la vie, dont nul ne peut être privé arbitrairement.
3 关于违反第六条第款问题,提交人称,对他进行攻击使他为了活命而进行挣扎,并得到了哥伦比亚当局行为协助,因为当局没有采取任何行动来阻止该次攻击,这攻击本身就是侵犯了生命权,并指出不能任意剥夺任何人生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。