Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的表达自己的想法。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的表达自己的想法。
Autant dire que cela ne s'est pas vu du tout durant une heure plus que laborieuse.
然后这在一个小时的比赛里完全看不出来,除了艰涩不流畅的配合。
Attend beau, fluide régulation de la température, voiture confortable pour le fonctionnement d'ajouter un peu de Wah.
漂亮的表、流畅的温度调节、舒适的操作为爱车增添了几华。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
明细的操作模块,流畅的操作界面可以大大地提高公司人员的办公效率。
Nous avons noté la sagesse et la facilité avec lesquelles il a présidé les travaux de l'Assemblée.
我们密切关注着他以明智和流畅的办法主持大会作。
S'ils fournissent des repères utiles pour la consultation du document, les sous-titres risquent également d'affecter la fluidité du texte.
一面,副标题系便于导引的有益具,但另一面又可能会影响案文的流畅性。
Des réunions mensuelles sont organisées avec les chefs de section afin de garantir la circulation de l'information et le suivi.
还每月一次同部门主管举行会议,确保信息的流畅和后续。
Il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment.
辩律师应精通并能够流畅使用本法院的至少一种作语文。
1, style concis compétente met l'accent sur l'aspect lisse des lignes pour créer un esprit de 60 image moderne de la femme moderne.
款式讲求简洁干练的流畅的线条,来塑造一个具有60年代精神的现代都市摩登女郎形象。
Ce conseil doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment.
律师应精通应能济流畅使用本法院的至少一种作语文。
Ils doivent par ailleurs avoir une excellente connaissance et une pratique courante d'au moins une des langues de travail de la Cour.
此,他们至少应精通并能流畅使用本法院的一种作语文。
En outre, chaque candidat doit avoir une excellente connaissance et une pratique courante d'au moins une des langues de travail de la Cour.
此,每一候选人至少应精通并能流畅使用法院的一种作语文。
Cette tendance à un dialogue plus fluide est des plus positives et doit être encouragée, mais elle est utilisée dans la gestion des conflits.
这一展开更流畅对话的趋势无疑是积极的,应当得到鼓励,但它现在正在被用来作为一个处理冲突的具。
Les investissements faisant défaut, les institutions de prêt ne seront pas en mesure de compenser l'insuffisance de la demande de liquidités pour que le cycle économique se poursuive.
由于缺少投资,贷款机构不能弥补使经济循环继续运行流畅的需求短缺。
Grace à ma motivation et à ma détermination ainsi qu'à l'enseignement de qualité prodigué dans cet établissement j'étais en mesure de pouvoir parler couramment le fran?ais en 2004.
由于我个人的强烈动机和决心,加之学院高质量的教学,我的法语水平进步得很快,2004年就可以说很流畅的法语了。
Parmi les autres qualifications requises figuraient la capacité de bien s'exprimer oralement et par écrit et une connaissance de la vie culturelle et de la politique en Suède.
其它要求,包括口头及书面表达流畅,了解瑞典的文化生活及政策。
J'invite les délégations à faire des interventions aussi brèves que possible afin de maintenir un débat fluide et de permettre au plus grand nombre d'orateurs de s'exprimer.
我请各代表团尽可能作简短发言,从而保证讨论的流畅性,使所有发言者都有最大的互动机会。
Si la narration fluide du deuxième volet le rend plus accessible, la vision de ce diptyque se justifie amplement par son intelligence et la virtuosité de la mise en scène.
如果说黑社会第二部的流畅性增强了它的可读性,可以说这部双部曲的观点通过它的智慧和精湛技艺完全表达了出来。
Deuxièmement, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier le Conseil de sécurité pour les efforts indéniables qu'il a déployés cette année afin de parvenir à une interaction véritable avec les pays fournisseurs de contingents.
其次,我谨表示,我国代表团赞赏安全理事会今年为实现同部队派遣国更为流畅和实质性的互动所开展的不可或缺的努力。
Nous pensons que le Comité peut, et doit, utiliser les instruments à sa disposition, notamment le groupe d'experts, l'équipe d'assistance technique et le fonds d'affectation spéciale afin de maintenir un dialogue constant avec les organisations régionales.
我们认为打击恐怖主义委员会的职权范围允许并要求它利用其所掌握的手段,例如象专家小组、技术援助手册和所谓信托基金等等,以便维持同区域组织的流畅对话。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。