Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.
但,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。
Toutefois, les responsabilités de l'entreprise, citoyenne du monde, vont au-delà de la philanthropie.
但,全球公司公民责任不只局限于济贫的善举上。
La fermeture et la privatisation du réseau d'hôpitaux spécialisés viennent compléter le tableau.
该提案,专门从事济贫工作的服务网络将被关闭或私有化。
Le Programme de protection sociale a continué à développer ses activités de repas scolaires, d'aide au paiement des frais de scolarité, de secours aux pauvres, de services médicaux subventionnés, d'aide au logement et d'allocations monétaires de divers types.
“社保护方案”在继续提供学校供餐、学费援助、济贫院内外的贫困救济、补贴医疗服务、住房补贴和各种现金福利等。
PATH est une importante composante de la réforme du filet de protection sociale et prévoit le regroupement en une prestation unique du bénéfice des programmes de bons d'alimentation et de pétrole, d'aide publique (vieillesse et invalidité) et d'assistance aux pauvres.
“保健与教育促进发展方案”社安全网改革的一个重要方面,其中包括将原来的食品券和煤油券方案、公共援助(老年和残疾补助)、以及济贫院以外的贫困救济金合并为单一津贴。
Le bandit de grand chemin des temps médiévaux au moins volait aux riches pour donner aux pauvres; le système économique international actuel vole aux pauvres pour donner aux riches du fait des flux de ressources négatifs, du faible niveau des prix des produits de base, des difficultés d'accès aux marchés, etc.
中世纪的强盗至少劫富济贫;目前的国际经济体制则反向资源流动、压低商品价格、禁止市场准入等手段劫贫济富。
S'agissant de la campagne en faveur de ces objectifs, l'Administrateur a énoncé deux objectifs clairs : a) transformer la volonté politique manifestée au Sommet du Millénaire en un débat public à l'appui de la coopération pour le développement et la réduction de la pauvreté; et b) encourager un dialogue sur la réforme des politiques officielles en vue de les rendre plus favorables aux pauvres.
关于千年发展目标的宣传工作,署长扼要地叙述了两个明确的目标:(a)把千年首脑议上产生的政治意志贯彻到支持发展合作与减贫工作的公共辩论中;(b)鼓励为采取更多“济贫”政策的公共政策改革进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。