Les maladies de l'appareil digestif arrivent en troisième place pour l'ensemble des enfants.
消化是所有儿童中间的第三大。
Les maladies de l'appareil digestif arrivent en troisième place pour l'ensemble des enfants.
消化是所有儿童中间的第三大。
Chez les adultes, l'hospitalisation intervient surtout pour les troubles circulatoires, suivis par les troubles digestifs.
成年人住院主要是由于呼吸系统,其次是消化。
Les shigatoxines se développent d'abord autour des tubes digestifs et se diffusent ensuite dans le sang via les globules blancs, jusqu'aux reins et parfois dans le cerveau.
志贺毒素首先在消化附近发展,然后通过白血球输送到血液中,直至肾脏,有时到大脑中。”
"Ce gène a ainsi sauté dans des espèces bactériennes se trouvant normalement dans le tube digestif humain et qui peuvent provoquer des infections pulmonaires et urinaires", ajoute le médecin.
Patrice Nordmann医生还说:“这种毒已经跃升为人类消化里的常见菌,并且可感染肺部及尿路。”
Chez les femmes de moins de 65 ans, les deuxième et troisième causes de mort les plus courantes sont le cancer du sein et les cancers du système digestif.
在65岁下的妇女当中,乳腺癌是排在第二和第三位的常见的死亡原因,其次是消化癌。
Une augmentation de l'incidence a été prévue pour les maladies transmises par vecteur telles que le paludisme et la dengue (ARG, COK, FSM, KIR, LBN, LSO, MUS, NRU, PHL, TUV, VUT, ZWE), les maladies d'origine hydrique telles que le choléra, la typhoïde et les affections intestinales (ARM, FSM, LBN, LSO, NRU, PHL, TUV, VUT, ZWE) et la grippe (MUS).
下列的发率预测会上升:疟和登革热媒传播(阿根廷、库克群岛、密克罗尼西、基里巴斯、黎巴嫩、莱索托、毛里求斯、瑙鲁、菲律宾、图瓦卢、瓦努阿图、津巴布韦)、霍乱、伤寒和消化传播的(亚美尼亚、密克罗尼西亚、黎巴嫩、莱索托、瑙鲁、菲律宾、图瓦卢、瓦努阿图、津巴布韦),及流感(毛里求斯)。
Les types de morbidité les plus fréquents avec incapacité temporaire sont les suivants : grippe et affections du système respiratoire - 31,9% (1998 - 21,5%), affections du système nerveux périphérique et du système locomoteur - 14,9% (1998 - 15,5%), traumatismes - 9,6% (1998 - 9,1%), maladies du système digestif - 7,2% (1998 - 8,5%), affections du système cardio-vasculaire - 6% (1998 - 6,2%).
最经常发生的导致暂时不能工作的是:流感和呼吸系统――31.9%(1998――21.5%);外围神经系统和运动系统――14.9%(1998――15.5%);外伤――9.6%(1998――9.1%);消化――7.2%(1998――8.5%);心血管系统――6%(1998――6.2%)。
Des Parties ont communiqué des informations sur l'incidence probable de maladies telles que le paludisme, le choléra et la dengue ainsi que sur le risque d'augmentation des maladies cardiovasculaires et intestinales, des cas de grippe et de fièvre jaune et de la morbidité en général. Elles ont toutefois indiqué que, faute de données suffisantes, les interactions entre les conditions sanitaires et le climat étaient encore mal connues.
缔约方报告了疟、霍乱和登格热可能的发率的信息,及心血管和消化、流行性感冒、黄热增多和一般死亡率上升的可能性,但它们也提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。