Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除隐密性。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除隐密性。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、对抗意识,符合我们的共同利益。
Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.
这些文书极有助于在分裂的欧洲建立信任消除。
Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.
的第一项建议是探索可能促进相互信任消除的不侵略条约或类似机制的可能性。
Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.
如今,势在必行的是要消除不信任、停止挑衅行、束暴力并恢复谈。
Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.
这种安排将伊朗提供确定性保证,并最终会消除现有的,从而消除任何人质伊朗目前浓缩进程平性质的任何理。
Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.
平解决这一问题,日本进行了外交努力,包括敦促伊拉克主动消除每一,遵守安全理事会所有有关决议及放弃大规模毁灭性武器。
À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.
我们认,了使登记册达到作一项真正重要的建立信任措施的目标,要能够消除虑,并因而促进加强安全与稳定,其基础应当是以下各项要求。
Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.
我们认,了实现其作真正具有重要意义的建立信任措施的目标,从而能够消除误解,进而促进提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求基础。
On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.
我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,谐将战胜仇恨、稳定将消除——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行守则将排除孤立主义隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。