A la fin du XIXe siècle, l'or de Yukon attire nombre de prospecteurs.
十九世纪末,育空河流域的黄金吸引来了众多的淘金者。
A la fin du XIXe siècle, l'or de Yukon attire nombre de prospecteurs.
十九世纪末,育空河流域的黄金吸引来了众多的淘金者。
Elle a demandé aux Lendu, expérimentés dans l'exploitation aurifère, de rentrer chez eux.
他们要求伦杜人返回,因为这些人懂得淘金技术。
De tout temps les femmes ont pratiqué l'orpaillage traditionnel et l'exploitation artisanale du diamant.
长时间以来,妇女从事传统淘金和钻石的手工业加工。
Beaucoup d’orpailleuses sur le bord… à savoir ce qu’elles peuvent récupérer…Pas de quoi faire fortune, ça se saurait !
河边有很多人在淘金...她们真能淘到吗...肯定发不了财,如果是,人早眼红啦!
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。
Son réalisateur et acteur, Chalie Chaplin, transformé en chercheur d’or, y affronte la misère, les ours et la cupidité des hommes.
导演兼演员查理·扮演的淘金者在片中历经了不幸、狗熊的威胁和人性的贪婪。
Les activités relatives à l'exploitation artisanale de l'or ont bénéficié de moins d'attention que les activités dans le secteur des diamants.
相比之下,对个体淘金者的活动的关注程度低。
La prospection dans les cours d'eau, qui était clandestine depuis des décennies, s'effectue maintenant au grand jour du fait que nous ne gênons pas les orpailleurs.
由于我们不干涉小经营者,几十年来一直进行的地下淘金活动现在转到地上。
Elle a noté que ces plaintes seraient prises en compte, à l'exception du cas des enfants employés dans le secteur de l'orpaillage qui n'ont pas porté plainte.
委员会注意到,除了没有诉的淘金童工的情况外,也会考虑到上述诉。
D'autres sites d'extraction, notamment les mines d'or comme celle de Kamituga, sont peu touchés par le conflit, si ce n'est la frustration des exploitants artisanaux face aux nombreuses taxes et prélèvements illégaux.
在其它采矿场,如卡米图噶等淘金场,除了因手工采矿者对非法税赋繁多颇感沮丧而产生的不满外,没有发生什么冲突。
Le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles les femmes autochtones sont victimes de sévices sexuels infligés par des unités militaires et des prospecteurs (chercheurs d'or) sur les terres des populations autochtones.
委员会对土著妇女正遭受驻扎在土著人领地的军人和勘探者(淘金者)性虐待的报道感到关切。
Les hommes ont, en général, d'autres sources de revenus comme la chasse, la pêche, les services de transport, la sculpture du bois, l'exploitation forestière, la transformation du bois, l'extraction minière de l'or, et les travaux de construction.
男人通常有其他收入来源,比如打猎、捕鱼、运输服务、木雕、伐木、木材加工、淘金和建筑。
La mondialisation a favorisé l'exploitation illégale des ressources naturelles sous toutes ses formes, que ce soit dans le cadre des activités de groupes armés non étatiques ou de l'économie informelle, comme cela est le cas pour l'orpaillage. L'exploitation illégale des ressources naturelles entraîne une dégradation de l'environnement.
全球化助长了对一切形式的自然资源的非法开采,这种开采既为非国家武装团体所为,也是非正规经济的一部分,比如淘金。
M. Mangoma (Zimbabwe) remercie l'Organisation pour l'appui technique qu'elle prête au Zimbabwe concernant la protection de l'environnement, s'agissant notamment des projets visant à éliminer progressivement l'utilisation de bromure de méthyle dans la production de tabac et à atténuer les effets néfastes de l'utilisation de mercure dans les activités d'orpaillage.
Mangoma先生(津巴布韦)说,他的国家感谢工发组织为其环境保护措施,特是在烟草生产中逐步淘汰甲基溴的使用和减轻淘金活动中因使用汞而造成的负面影响的项目所供的技术支助。
Les communautés autochtones et locales s'inquiètent vivement à l'idée qu'elles pourraient ne pas récolter les fruits de leurs efforts de toujours pour conserver les forêts et les utiliser de façon responsable, et elles craignent même de perdre l'accès à leurs terres et à leurs ressources au profit de gens de l'extérieur attirés par la « ruée vers le PES ».
特是土著和地方社区非常担心,在外地人士的“生态系统服务费用支付制度淘金热潮”中,他们长期以来养护森和可持续利用森的努力可能得不到补偿,甚至可能丧失其土地和资源的使用权。
Il renforcera aussi les capacités des organismes sous-sectoriels à aider les entreprises à évaluer et à adopter les meilleures techniques disponibles et la meilleure protection de l'environnement et à accroître les capacités nationales afin de réduire au minimum les rejets de mercure hautement toxiques lors des opérations d'extraction de l'or menées par le secteur artisanal et les entreprises d'extraction de petite taille.
本方案还将加强分部门机构的能力,协助企业评价和采取现有最佳技术/最佳环保方法,并增强尽量减少小型手工采金部门在淘金过程中使用的剧毒汞的排放量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。