Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这根树枝, 他就了。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这根树枝, 他就了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞的生命而的。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积的沉重塑料膜和其他大块废弃会盖住或困住底栖动,那些必须升到水面呼吸的动。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,来自Bala Murghab的15名妇女和儿童在逃离其袭击者时在一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭之灾的危险,我们就必须集体地努力,以免自己。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨的洪水54人,使31 500人流离失所,没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一的Junior da Silva Lago,3天之后他的尸体。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是或渔船倾覆而的。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只鲸目动因刺网缠住而。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称这些审讯手段违反了国际公约甚至是美国的军法,其中包括“水法”等方法,使用“水法”时,审讯者使拘留者以为自己正在。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟的人约有200万,其中大约有2,000人在地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于这些尸体来自何处的任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻的报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩的报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长的言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到海里。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他一再拴住双手吊在一个充满污水和粪便的房间中,迫坚持抬头以避免。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人在遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟延绳上的钓钩钩住,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前就。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但是,刚果民盟戈马派的报告说,从Tshopo河至少打捞上来11具在试图逃跑时的叛变者的尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。