有奖纠错
| 划词

Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.

要不是抓这根树枝, 他了。

评价该例句:好评差评指正

Il a manqué (de) se noyer.

他差点儿

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.

其中人被,另外三人活了下来。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.

其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞生命而

评价该例句:好评差评指正

L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.

大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖底栖动物,那些必须升到水面呼吸动物。

评价该例句:好评差评指正

Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.

在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,来自Bala Murghab15名妇女和儿童在逃离其袭击者时条河中。

评价该例句:好评差评指正

Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.

既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们必须集体地努力,以免自己被

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.

在印度尼西亚,暴涨洪水54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。

评价该例句:好评差评指正

L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.

据说,两人之Junior da Silva Lago被,3天之后他尸体被发现。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民说,这些尸体不是渔船倾覆而

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.

些估计认为,每年有大约80 000只鲸目动物因被刺网缠

评价该例句:好评差评指正

Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.

船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.

据称这些审讯手段违反了国际公约甚至是美国军法,其中包括“水淹法”等方法,使用“水淹法”时,审讯者使被拘留者以为自己正在

评价该例句:好评差评指正

On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.

据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,其中大约有2,000人在地中海。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.

个例,刚果民盟戈马派委员会称有名叛变者被,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于这些尸体来自何处任何细节。

评价该例句:好评差评指正

Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.

电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被报道。

评价该例句:好评差评指正

Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.

她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到海里

评价该例句:好评差评指正

Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.

他被再拴双手吊在个充满污水和粪便房间中,被迫坚持抬头以避免。 2007年4月3日,特别报告员也曾据称有5个人在遭受酷刑后承认2006年犯下系列罪行事发函。

评价该例句:好评差评指正

Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.

棱皮海龟被延绳上钓钩钩,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前

评价该例句:好评差评指正

Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.

但是,刚果民盟戈马派报告说,从Tshopo河至少打捞上来11具在试图逃跑时被叛变者尸体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bibliste, bibopyranose, biborate, bibromer, bibutylène, bic, bicâble, bicalcite, bicaméral, bicaméralisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Ici on sait noyer les amours mortes.

在这里我们淹死失去的爱情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle est morte noyée dans le fleuve Jaune.

在黄河中淹死

评价该例句:好评差评指正
地理

Ils se font emporter et meurent noyés.

他们雨水带走,淹死

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le pauvre diable avait fini par se noyer dans l’égout.

这个倒霉鬼最后淹死在污沟里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne se noiera-t-il pas ? demanda Nab.

“它不会淹死吗?”纳布问道。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle s'est noyée dans la Seine, haut malheur et désespoir.

淹死在塞纳河里,不幸、绝望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'année dernière, j'ai demandé au colonel Courtepatt d'en noyer un.

去年我就叫富布斯特上校淹死一条狗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les quatre sont morts, nous n'avons jamais su si c'était de froid ou de noyade.

四个人全死,谁淹死的还是冻死的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Alors, regardez ce pauvre jeune homme qui se noie dans ce verre d’eau.

请看这个可怜的年轻人,他在这杯水中淹死

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Malheureusement, la moitié de nos habitants, et peut-être même 90% , d'entre eux, s'est noyée.

不幸的是,有一半,甚至超过九成的人,淹死

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu ! s’écria-t-elle, mon Dieu ! allez-vous donc me noyer !

“啊!上帝!”她叫嚷道,“上帝!您要淹死我!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les fuyards broyés tombent, meurent, se noient… La quasi-totalité des 1.600 ennemis y passe !

压碎的逃犯落入河中,死亡,淹死......1600名敌人几乎全军覆没!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Souvent accusés d'empoisonner les puits, ils sont battus à mort, brûlés vifs, pendus, ou noyés.

他们常常指控在井里下毒,他们殴打致死,活活烧死,吊死或者淹死

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, dit la vieille, il s’y est noyé un petit enfant !

" 是的," 老太婆说," 淹死过一个小孩!"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore ne nous aurait pas laissés mourir au fond de l'eau !

邓布利多不会让我们哪一个人淹死的!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, continua l’Anglais, qui reprit le premier son sang-froid, ainsi le fugitif fut noyé.

“那么,”英人先恢复他的常态,继续问道,“他淹死吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il se sauvera, Monsieur Robert, répondit Wilson, mais allons rejoindre Son Honneur. »

“他不会淹死的,罗伯尔。我们下去,跟爵士呆在一块儿吧。”威尔逊说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Toujours à la douche, répondit Fred. Je crois bien qu'il essaye de se noyer.

“还在雨里淋着呢,”弗雷德说,“我们想他打算淹死自己呢。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans le pire des cas, tu seras un peu moins rapide, mais pas assez pour te noyer.

在最糟糕的情况下,你会游得慢一点,但不至于淹死

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, apparemment elle aussi, elle a failli s'y noyer, comme quoi les vagues de Biarritz sont vraiment dangereuses.

此外,她好像也差点淹死在那里,因为比亚里茨的海浪真的很危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicarrée, bicaténaire, bicaudé, bicchulite, bicellulaire, bicentenaire, bicentrique, bicéphale, bicéphalisme, biceps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接