Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.
但是,重组并不实体的完全恢复或如数清偿债权人的债权。
Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.
但是,重组并不实体的完全恢复或如数清偿债权人的债权。
Si le tribunal conclut qu'il y a eu défaillance, l'objectif de toute décision est de désintéresser le créancier garanti.
如果法院认为确有违约发生,则任何判决都是以清偿债权人的附担保债权为目的。
Si le tribunal conclut qu'il y a eu défaillance du constituant, l'objectif de toute décision est de désintéresser le créancier garanti.
如果法院认定设保人违约,则任何判决都以清偿债权人的附担保债权为目的。
Si le tribunal conclut qu'il y a eu défaillance, l'objectif de toute décision devrait être de donner effet à la créance garantie du créancier.
如果法院认为确有违约发生,则任何判决都应以清偿债权人的附担保债权为目的。
Lorsque la valeur de la sûreté est insuffisante pour rembourser la créance du créancier garanti, ce dernier peut participer en tant que créancier chirographaire ordinaire.
如果担保物的价值不足以清偿有担保债权人的债权,则该有担保债权人可作为普通无担保债权人参与。
Lorsque la valeur de l'actif grevé est insuffisante pour rembourser la créance du créancier garanti, ce dernier peut participer en tant que créancier chirographaire ordinaire.
设押资产的价值不足以清偿有担保债权人债权的,该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与。
D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.
但相比之下,有些许已经接受以担保资产清偿附担保债务清偿的债权人要求其设保人补足差额。
Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.
通常情况下,各规定,获取资产以作为对债务的清偿的债权人即使在该资产的价值超出尚欠的附担保债务额的情况下仍可保留该资产。
Invariablement, les États prévoient aussi que tout excédent de produit restant après satisfaction de tous les créanciers fondés à recevoir paiement doit être remis au constituant (voir la recommandation 149).
各往往还规定,对有权获得偿付的所有债权人进行清偿之后剩下的任何收益余额,应当退还设保人(见建议149)。
Lorsque la valeur de l'actif grevé n'est pas suffisante pour rembourser la créance du créancier garanti, celui-ci peut participer à la fois en tant que créancier garanti et créancier chirographaire.
如担保资产的价值不足以清偿有担保债权人的债权,该债权人可同时作为有担保债权人和无担保债权人参与。
D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.
但相比之下,有些许已经接受担保资产作为对附担保债务清偿的债权人要求其设保人补足差额。
En cas de réalisation, un créancier titulaire d'un droit concurrent de rang inférieur sur le bien immeuble est fondé à rembourser l'obligation garantie par une sûreté réelle mobilière grevant le bien rattaché.
在如此强制执行情况下,对不动产拥有排序较低的竞合权利的债权人有权清偿由附加物上担保权作保的债务。
En règle générale, la liquidation consiste essentiellement à vendre tout ou partie des actifs afin que les créanciers puissent être remboursés sur le produit de la réalisation de la masse le plus rapidement possible.
作为一般原则,清算的重点是全部或部分出售资产,从而能够尽快使用变现资产所得清偿债权人的债权。
Un créancier titulaire d'un droit concurrent de rang inférieur sur le bien immeuble est fondé à rembourser l'obligation garantie par la sûreté du créancier garanti procédant à la réalisation sur le bien attaché.
对不动产拥有排序靠后的竞合权利的债权人有权清偿由采取强制执行措施的有担保债权人享有的附加物上的担保权加以担保的债务。
Si un jugement est rendu au sujet de l'obligation garantie, il peut ensuite être exécuté de la même façon à l'égard de tous les biens du débiteur disponibles aux créanciers, y compris les biens grevés.
如果对附担保债务作出判决,那就可以用同样的方式对债务人可用于清偿债权人的任何资产执行判决,包括设押资产在内。
Il ne signifie pas que l'entreprise débitrice sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés, ni que les propriétaires et la direction de l'entreprise insolvable maintiendront et préserveront leurs positions respectives.
也不债务人将完全恢复或如数清偿债权人的债权,或破产债务人的所有权人和管理部门将继续维持和保持其各自的地位。
Ces actions réduisent souvent la valeur totale des biens disponibles pour payer toutes les créances opposables au débiteur et peuvent empêcher le redressement de l'entreprise ou sa cession en vue de la poursuite de l'activité.
这种行动通常会减少债务人可用来清偿所有债权人债权的全部资产总价值,而且不利于进行重组或将企业作为经营中实体加以变卖。
Un créancier titulaire d'un droit concurrent de rang inférieur sur le bien immeuble est fondé à rembourser l'obligation garantie par la sûreté réelle mobilière du créancier garanti procédant à la réalisation sur le bien rattaché.
对不动产拥有排序靠后的竞合权利的债权人有权清偿由采取强制执行措施的有担保债权人享有的附加物上的担保权加以担保的债务。
Dans les États où la vente emporte purge de tous les droits sur les biens grevés, l'acheteur ou le créancier qui prend les biens grevés en paiement obtient un titre de propriété libre de tout droit.
在出售导致担保资产上的权利全部解除的,买受人或取得担保资产作为对附担保债务的清偿的债权人将获得干净的所有权。
Il en résulterait que la valeur des stocks supplémentaires serait moins susceptible d'être disponible pour rembourser les créances des autres créanciers alors même qu'elle découlerait d'un bien immeuble qui aurait été pleinement disponible à cette fin.
其结果是,新增库存品的价值用来清偿其他债权人的债权的可能性将降低,尽管该价值来源于完全可用来清偿这些债权的不动产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。