Le Fonds oeuvre avec les communautés autochtones pour assurer aux enfants un environnement sûr et sain et l'accès à une eau salubre et à l'assainissement.
基金会同土著社区协作,确保儿童在安全和健康的环境中成长,并能用上清洁的水和卫生设施。
Le Fonds oeuvre avec les communautés autochtones pour assurer aux enfants un environnement sûr et sain et l'accès à une eau salubre et à l'assainissement.
基金会同土著社区协作,确保儿童在安全和健康的环境中成长,并能用上清洁的水和卫生设施。
Grâce à un nouvel outil électronique, les entités opérationnelles peuvent publier les descriptifs de projet relevant du MDP présentés dans le cadre de la validation d'activités de projet proposées au titre du MDP.
又另外开辟了一个在线工具,经营实体可通过它将提交清洁展机制项目活动审定用的清洁展机制项目设计书公布于众。
Lorsqu'il s'est rendu dans la prison de Banteay Meanchey, le Représentant spécial a été informé du manque de produits de première nécessité tels que le savon pour le lavage des vêtements et la toilette personnelle.
特别代表在视察班迭棉吉监狱时,了解到该监狱缺乏基本资源,包括洗衣服和个人清洁用的肥皂。
Il a été souligné que pour s'attaquer au grave problème de la pollution de l'air dans les villes et aux problèmes posés par les changements climatiques, il fallait promouvoir des technologies énergétiques plus propres et exploiter les sources d'énergie renouvelables.
有人强调用更清洁的能源技术和可再生能源应对城市空污染严重问题及化问题。
La fourniture par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) de trousses de soins de santé en matière de reproduction contenant des médicaments et des fournitures médicales a permis d'assurer que l'on disposait de suffisamment de matériel pour permettre aux femmes d'accoucher dans des conditions salubres et sans risques.
联合国人口基金(人口基金)提供了包含药品和医疗用品在内的生殖健康包,确保手头现有供清洁和安全分娩用的基本用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。