Nous avons cherché à assumer cette responsabilité avec pragmatisme et modération.
争取务实履行职责。
Nous avons cherché à assumer cette responsabilité avec pragmatisme et modération.
争取务实履行职责。
Deux femmes alors le mènent avec des gestes doux vers le quai, comme s’il était malade.
两位妇女过来把他搀扶上岸,像对待病人一样。
Il prie donc le représentant de l'Autriche de bien vouloir veiller au choix des mots qu'il emploie.
因此,他希望提请奥利代表注意选择用词。
" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.
然后他对马格鲁瓦夫人说:“首先,这套器是吗?”
Ce courant s’oppose, parfois durement mais plus souvent de manière feutrée, au clan des libéraux , peu enclin à entendre la voix du social.
这股力量(经济政策上)放任派,时而强硬时而,与此同时,放任派基本不愿意听到来自社会派声音。
La déclaration de mon ministre ne contenait rien de plus qu'une expression tout à fait modérée de sympathie et de solidarité envers les courageux hommes et femmes qui, dans des pays tels que Cuba, n'ont d'autre tort que d'avoir un point de vue différent de celui de la propagande officielle et qui, à la différence de la majorité de leurs compatriotes, ont le courage de dire tout haut ce qu'ils pensent, même au risque d'être persécutés et traités comme des criminels.
国部长发言不过是非常对古巴等国家内勇敢男男女女表示同情声援,他唯一错误就是持有同官方宣传不同观点,而他同其大多数同胞不同,敢于高声阐明其观点,即使受到骚扰控罪,也在所不惜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。