Toute politique capable de libérer les agriculteurs d'une agriculture de subsistance ne peut qu'être bénéfique.
任何能够使农民摆脱型农业的政策都可能会产生利益。
Toute politique capable de libérer les agriculteurs d'une agriculture de subsistance ne peut qu'être bénéfique.
任何能够使农民摆脱型农业的政策都可能会产生利益。
L'activité des femmes se manifeste principalement dans leur rôle domestique et dans la pratique d'une agriculture de subsistance.
妇女主要从事家务及型农业活动。
Aujourd'hui, quelques-uns des plus grands fléaux de l'humanité sont la faim, la famine et la malnutrition.
人类今天最大的苦恼是饥饿、足和营养。
Les incidences des politiques commerciales sur l'agriculture de subsistance sont une question importante, mais insuffisamment étudiée.
型农业贸易政策的影响是个重要的问题,尽管对其研究足。
Dans ce contexte s'est posée la question de savoir comment assurer un niveau de vie acceptable à leur famille.
问题在于如何保证其家庭成员也能获得生活水平。
Ses titulaires peuvent recevoir une allocation en espèces, dont le montant ne peut dépasser le revenu minimum de subsistance.
获居留权的人员可获得超过目前水平的财政援助。
Les agricultrices qui ont pu passer d'une agriculture de subsistance à une agriculture de rente ont vu leurs revenus augmenter.
从主食农业或型农业转向经济作物的女性农民,收入有了增加。
Les agricultrices qui ont pu passer d'une agriculture de subsistance à une agriculture de rente ont vu leurs revenus augmenter.
从主食农业或型农业转向经济作物的女性农民,收入有了增加。
Ce n'est pas parce que des gens s'en sortent à peine que d'autres n'ont pas le droit de nager dans le "liquide".
能因人勉强达到就要求别人许富得流油。
Les emplois de subsistance pour les femmes étaient également beaucoup plus élevés, se situant à 77,5 %, contre 66 % pour les hommes.
农村地区,妇女从事型工作的比例则更高,达到了77.5%,而男子则66%。
L'agriculture de subsistance est largement considérée comme une activité économique inefficace, un mode de vie âpre et risqué, avec peu ou pas de perspectives d'amélioration.
型农业多被视效率低下的经济活动,它是种严酷和危险的生活方式,基本没有或根本没有改善的希望。
Mais, il fait aussi mention d'un article de presse concernant les plaintes des agriculteurs auxquels les cultures de substitution ne procurent que des gains insuffisants.
但是,他也提到了报刊上发表的篇文章,文章谈到了农民的抱怨,种植替代作物的收益甚微,足以维持。
Grâce à des années de travail intensif, 1,25 milliard de Chinois ont pu faire un bond historique de la simple subsistance à une situation de confort relatif.
经过长期奋斗,12亿5千万中国人的生活实现了从到小康的历史性跨越。
La technologie nucléaire pacifique peut contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en assurant le développement durable et une vie décente pour tous.
和平利用核能,将有助于实现千年发展目标,确保可持续发展,让所有人都过上的生活。
Pour les millions qui vivent à la marge entre subsistance et famine, les prix élevés des denrées alimentaires et de l'énergie peuvent en effet menacer leur survie même.
对于生活在和饥饿边缘的千百万人来说,高粮价和高油价是对他们生存的威胁。
Depuis le début des années 70, le Gouvernement chinois fait des efforts considérables pour réduire la pauvreté, notamment en aidant 200 millions d'agriculteurs à assurer la sécurité alimentaire.
中国政府作出了巨大努力自70年代末以来,已成功地解决了2亿多农民的问题。
Dans une optique de parité, la question vaut d'être abordée, car la participation des femmes à ce type d'agriculture est généralement élevée, en particulier dans les PMA (encadré 3).
从性别平等视角看,这问题很有意义,因妇女对型农业的参与率般很高,特别是在最发达国家中(框3)。
De façon opportune, Mme Bertini nous a rappelé que le rôle de l'aide alimentaire pouvait aller bien au-delà du but immédiat, qui consiste à nourrir une population souffrant de la faim.
贝尔蒂尼女士及时地提醒我们,粮食援助的作用可以大大超越给饥饿的人口带来的直接目标。
Le rapport montre que, même dans certains PMA où les terres sont abondantes, les plus pauvres ont si peu accès à la terre qu'ils subsistent à peine grâce aux travaux agricoles de leur ferme.
本报告显示,即使是在缺土地的最发达国家,由于获得土地的平等使最贫困的家庭能够拥有的土地极少,农民勉强维持都成问题。
Dans la pratique, on a constaté que la libéralisation du commerce pouvait faire reculer l'agriculture de subsistance lorsque les agriculteurs étaient capables de s'adapter à de nouvelles techniques de production et à de nouveaux produits.
在实践中,在农民能够适应新的耕作产品和技术的情况下,贸易自由化已被证明可减少型农业几率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。