Les agents ont ramassé tous les clochards du quartier.
警察抓走了街区内所有游民。
Les agents ont ramassé tous les clochards du quartier.
警察抓走了街区内所有游民。
Antérieurement, la société française a connu les « clochards », les « mendiants » et les « vagabonds ».
以前,法国社曾经出现过“流浪者”、“行乞者”和“无业游民”。
L'espérance de vie moyenne des gens du voyage est inférieure de 11 à 15 ans à celle des sédentaires.
游民平均预期寿命比定居群体人短11至15年。
Mme Tan souhaite avoir des statistiques ventilées par sexe et âge sur la communauté des voyageurs.
Tan女士说,如果能够提供按性别和年龄分列游民社区统计数据,将非常感激。
Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.
他们均构成罗姆人、吉普赛人和游民群体一部分,其中罗姆人占70%。
Il est préoccupé par la pratique apparemment fréquente de l'internement administratif de longue durée des personnes qualifiées de «vagabonds».
此外,委员关注问题还有,缔约国似乎经常对被定为“无业游民”人实行期限相当长行政拘留。
Elle s'y est entretenue avec plusieurs ministres et des représentants d'ONG, y compris de la communauté des gens du voyage d'Irlande.
了一些部长和非政府组织代,包括代爱尔兰游民社区和非政府组织。
D'autres ont été emmenées de force dans un foyer pour personnes sans abri où elles auraient subi des violences physiques et des sévices sexuels.
另有一些妇女并强行送进无业游民收容所,据报告在那里,们遭殴打和性虐待。
Il s'inquiète en particulier des obstacles que doivent surmonter ces femmes en matière d'éducation, d'emploi, de soins de santé et d'autres services sociaux.
们极有可能处于持续贫穷和受到社排斥状态之中,这些妇女包括农村妇女、老年妇女、女游民、单亲妇女和残疾妇女。
La zone d'ombre juridique dans laquelle évoluent les sociétés de sécurité privées avait permis que des «épaves humaines» soient employées comme mercenaires en Iraq.
私营保安行动正利用了灰色法律空间提供机,从而可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。
Les victimes ne doivent pas être gardées dans les centres de détention des services d'immigration, d'autres centres de détention ou des centres d'accueil pour personnes sans domicile fixe.
不应将被贩运者关在移民拘留中心、其他拘留设施或无业游民所内。
Les taux d'admission dans les services de santé mentale sont trois fois plus élevés que la moyenne pour les groupes de Noirs des Caraïbes et de Noirs d'Afrique.
与联合王国其他居民相比,吉卜赛人和游民健康状况差得多,自报健康欠佳症状也多得多;接受心理保健服务比率比黑人、加勒比人及非洲黑人群体平均数高3倍。
Le Gouvernement recueille des informations auprès des autorités locales en janvier et juillet de chaque année sur le nombre de bohémiens et de caravanes de gens du voyage se trouvant en Angleterre.
政府每年1月和7月从地方当局收集英格兰境内所吉卜赛人和游民汽车住房数量资料。
Dans les domaines qui sont du ressort du Gouvernement fédéral, des expressions comme "de type rom ou sinti", "de type tzigane" ou "vagabond" ne sont pas utilisées comme catégories du système informatique INPOL.
在由联邦政府管辖部门,诸如“罗姆人/辛提人”,“吉普赛人”或“游民”等词没有被作为INPOL数据处理系统类别。
Mme Sung (Royaume-Uni) dit que la stratégie pour l'égalité raciale reconnaît plusieurs types de discrimination, y compris les inégalités dont font l'objet les femmes des minorités ethniques et les voyageurs en Irlande du Nord.
Sung女士(联合王国)说,种族平等战略承认存在多种类型歧视,包括北爱尔兰少数民族妇女和游民社区所面临各种不平等。
Fournir des informations détaillées sur les mesures adoptées par l'État partie pour faciliter l'accès à l'éducation des enfants tsiganes et du voyage, y compris les mesures propres à assurer leur fréquentation d'établissements d'enseignement ordinaires.
请提供详细信息,说明缔约国采取了哪些措施便利游民和吉普赛接受教育,包括采取了哪些措施确保其参与主流教育。
Les informations défavorables et inexactes diffusées par certains médias contribuent à perpétuer des attitudes hostiles envers certains groupes, en particulier les Gitans et les gens du voyage, les demandeurs d'asile, les travailleurs migrants et les musulmans.
部分媒体负面和不准确报导助长了对某些群体敌视态度,包括吉普赛人和游民、寻求庇护者、移徙工人和穆斯林。
Le département du développement social est satisfait de constater qu'il y a à nombre adéquat de sites entièrement fonctionnels de transit, de sites de halte d'urgence ou une politique proactive de coopération pour répondre aux besoins des gens du voyage.
令社发展部感到满意是,现在有了足够全面运作临时地点,不完善应急地点或满足游民需要积极合作政策。
Elle a participé activement au Groupe de coordination sur le Plan d'action national contre le racisme présenté par le Gouvernement et travaillé en étroite collaboration avec les organisations de nomades en vue de faire reconnaître leur culture et leur identité.
委员积极参与了政府“国家反种族主义行动计划”指导委员工作,并与各种游民组织密切合作,承认它们文化和特性。
Aujourd'hui, nous sommes considérés comme des vagabonds et des sans-abri et nous risquons d'être jetés en prison à tout moment, mais nous sommes nés dans ce pays et nous voulons faire tout notre possible pour gagner notre vie de manière légale.
如今我们被看成是流浪者和游民,我们随时都有可能被扔进监狱;但是我们出生在这个国家,只要能够合法谋生事我们都愿意做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。