Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这味道让停下了她游荡的脚步。
Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这味道让停下了她游荡的脚步。
Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.
只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不黏人。
Ils nous ont accusés de vagabondage.
他们给我加上了游荡的一切罪名。
Des enfants sont également recrutés par des milices itinérantes, des bandes armées et des groupes terroristes.
儿童还被到处游荡的民兵、武装团伙和恐怖主义团体所征募。
Aucune mesure n'a été prise jusqu'à présent contre les coupables, qui continuent de sévir dans la région.
迄今为止尚未对仍在该地游荡的凶手采取行动。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒的地狱里做同样的斗争,同样的游荡。
Section 8 : Accoster à des fins de prostitution.
以卖淫为目的的游荡。
Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.
他在杳无人烟的荒野游荡了六月,最后总算找到了棵树。
En effet, une personne ne pourra être arrêtée pour délit de vagabondage ou de racolage que si son comportement est pressant ou persistant.
只有认定一人有长期拉客或者游荡拉客的行为,才将其逮。
Aucun effort sérieux n'a été entrepris pour désarmer les gangs qui circulent dans les villes et les campagnes et s'adonnent à la justice populaire.
没有做出任何认真的努力,解除些在城乡游荡、为非作歹的帮派的武装。
En vertu de la législation maltaise, c'est le délit d'intention aux fins de prostitution qui constitue une infraction pénale et non pas l'acte de prostitution.
根据马耳他法律,构成刑事犯罪的以卖淫为目的的游荡行为,而不卖淫行为本身。
Cependant, avec ses milliers de jeunes démunis, mal nourris et sans emploi, souvent analphabètes, ou à demi analphabètes, la Sierra Leone ne peut guère être érigée en exemple.
然而,数以千计的青年穷困潦倒、营养不良、失业赋闲,在全国各地的街头游荡,其中许多文盲或半文盲,塞拉利昂绝不利比里亚可以效仿的光辉榜样。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的游荡,他将整景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,些让有意义的人的生命。
Dans le cadre de la stratégie, le Gouvernement du Royaume-Uni prévoit également modifier sa réglementation pour faire à nouveau du vagabondage et du racolage à des fins de prostitution des délits passibles d'une peine.
根据上述战略,联合王国政府还打算修改拉客罪和游荡拉客罪的定义,并实施新的处罚措施。
Des nouvelles récentes faisant état d'un individu errant dans certaines villes, prenant pour cible et tuant des citoyens sans défense ont démontré les dangers inhérents à la détention incontrôlée d'armes, que nous avions évoqués l'année dernière.
最近关于有人在某些城市游荡并向无辜的市民任意射击使几人置死的新闻,表明了我们去年提到的有关拥有武器的情况失控的危险。
Pendant plusieurs semaines, les efforts humanitaires visant à venir en aide au nouvel afflux de personnes déplacées ont été considérablement freinés par l'insécurité ambiante, l'existence de points de contrôle illégaux et le harcèlement du personnel humanitaire par des milices.
由于整体局势不稳定,非法哨卡林立,人道主义救济人员受到四处游荡的民兵的骚扰,对新一波流离失所者提供人道主义帮助的努力受到严重阻碍长达几周时间。
Mme Palacio (Espagne) (parle en espagnol) : Un fantôme terrible et cruel parcourt le monde aujourd'hui, propageant la douleur, le deuil et l'impuissance de New York à Manipur, de l'Europe aux Caraïbes et à l'Afrique, car le fléau du sida sévit de manière particulièrement cruelle contre ce continent si durement frappé.
安娜·帕拉西奥女士(西班牙)(以西班牙语发言):一种可怕和残酷的幽灵在游荡着今天的世界,造成从纽约到曼尼普洱、从欧洲到加勒比及非洲的苦难、死亡和无援,因为艾滋病祸患尤为残酷地侵袭着这块遭受苦难的大陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。