Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,奔涌,心里很乱。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,奔涌,心里很乱。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的就隔开了二个截然不同的国家。
Nous devons faire cesser la destruction des ruisseaux, des fleurs et des arbres.
我们必须终止对、鲜花和树木的毁坏。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无——大部分是戈达瓦里河的支或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。
Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.
就象穿透大峡谷的一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。
Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.
所以,妇女们通常到当地的泉水和中取水,以及从为收集雨水而修建的井中取水。
Cela pourrait être dû en partie à une variabilité accrue du débit des rivières, lorsque les précipitations augmentent pendant les mois d'hiver.
之所以如此,部分原因可是量变更大,冬季降水量也增多。
Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.
乘橡皮艇漂,是该地区的上最受欢迎的旅游项目之一。
Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.
这种情况将缓慢延伸至小中,给海洋底栖物种和底栖动物带来严重影响。
La qualité des eaux usées déversées dans les oueds, les cours d'eau et la Méditerranée à Gaza doit être conforme aux normes internationales les plus récentes.
排放到干河谷、和地中海加沙沿岸的废水必须达到选进的国际标准。
Il faut en outre exploiter diverses sources d'énergie, tant classiques (énergie des cours d'eau et torrents de montagne) que nouvelles (énergie solaire, énergie éolienne, biomasse, etc.).
这需要使用各种,统(山上的河和)和非统(太阳、风、家庭和农场废料等)。
Un certain nombre d'agents du Ministère ont été choisis pour suivre une formation plus poussée en analyse des sédiments alluvionnaires, les techniques GPS et l'imagerie de réseau.
该部已挑选几名工作人员接受沉淀分析、全球定位系统技术和网络图像方面的附加培训。
En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.
这里的石壁好象是由于剧烈的地震裂开的,石壁底下是一股小,的尽头形成一个相当尖锐的弯角。
L'Éthiopie demande également « que le travail sur le terrain soit effectué avec soin pendant la phase d'abornement de façon à garantir que les rivières et ruisseaux pertinents sont correctement identifiés ».
埃塞俄比亚还请求“标界阶段的实地工作应仔细小心,确保妥善标明有关河和”。
L'Afrique australe, l'une des nombreuses régions ayant des problèmes d'eau, pourrait donc voir diminuer le débit de ses cours d'eau et la capacité de régénération de ses nappes aquifères souterraines.
南部非洲是许多水供应紧张区域之一,因此,和地下蓄水层再补水的力会进一步下降。
En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.
一般而言,在体静压差的驱动下,地下水沿水力梯度动,并最终排入、湖泊、泉水及海洋。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条河和,他们把魁北克10%的面积铺成蔚蓝色。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于水量细小或干涸,全国的河湖泊和大坝水位大大下降,地下水位也相应下降。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、径、泉水的排放、河川基、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了一条被称为土耳其最美的山路,一路沿着河谷,淙淙,悬崖峭壁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。