Son indifférence me rend fou.
他关心的态度让我发狂。
Son indifférence me rend fou.
他关心的态度让我发狂。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
信任和关心的黑夜已持续得太久了。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众关心的预测证明是无效的。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现是自鸣得意的时刻,是关心的时刻。
Cette nonchalance rend particulièrement difficile la lutte contre les problèmes liés à la traite.
由于关心的态度,解决与贩运有关的问题尤其困难。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远会对本组织的命运关心。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇的威胁关心。
Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.
区域冲突使我们面临一残忍的选择:是选择代价高昂的关心态度还是选择代价高昂的参与。
Nous ne voulons pas que l'histoire nous désigne comme une génération qui a tourné son dos aux pauvres.
我们历史上成为对贫穷者关心的一代。
Cette nonchalance et cette impunité rendent particulièrement difficile la lutte contre les problèmes liés à la traite.
由于关心的态度以及缺乏问责制,解决与贩运有关的问题尤其困难。
Pourrons-nous triompher de l'indifférence internationale et faire une différence pour ceux qui en ont le plus besoin?
我们能否消除国际上关心的态度并给那些最有需要者带来同的局面?
Je voudrais donner ici deux exemples qui sont des témoignages vivants de l'apathie et de l'inaction de l'ONU.
里我谨举两例来生动说明联合国的关心和采取行动。
La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.
许多政府关心人民的疾苦,甚至隐藏事实或黑箱作业。
Nous ne pouvons accepter que notre perception des guerres africaines baigne dans l'indifférence ou, pis, dans le racisme.
我们能以关心的态度或更坏的是以族主义来看待非洲战争。
L'inaction de sa part sera comprise à tort comme une acceptation tacite des souffrances sur le terrain.
一机构无所作为将被误解为对当地的苦难关心。
Cela peut aussi expliquer l'indifférence et l'insensibilité aux souffrances des peuples vivant dans des États soumis à des sanctions.
可能也解释了为什么对生活制裁下的国家的遭受苦难的人民关心和无动于衷。
Parfois, le manque de connaissance de la culture et de la population locales fait également que l'exploitation sexuelle suscite l'indifférence.
对驻扎地的文化和人情缺乏了解也是导致对当地人性剥削现象关心的一个原因。
Dans le cas contraire, nous risquons d'être accusés par les peuples que nous représentons ici d'être insensibles à leurs préoccupations.
否则,我们此所代表的人们就有可能指责我们对他们所关切的问题关心。
À l'heure de la mondialisation, on ne saurait rester indifférent aux événements qui se déroulent aux quatre coins du monde.
一个全球化的世界,任何人都能继续对全球任何角落展开的事件关心。
Le représentant d'une ONG a déclaré que les peuples autochtones souffrent de deux fléaux: la pauvreté et une indifférence délibérée.
一名非政府组织代表表示,土著人民深受贫困和故意关心的折磨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。