Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边际会议。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边际会议。
Le grand nombre de parties que réunissait auparavant ce type de pourparlers se traduisait souvent par un nouvel éclatement des formations et une dispersion des débats.
过去,多方行动者之间进行政治讨论常常导致各方进一步分裂而且讨论漫无边际。
Lors des futures sessions du Forum mondial de la jeunesse, il faudra éviter les débats mal définis et de trop vaste étendue, qui ne sont pas directement liés à un quelconque processus intergouvernemental.
世界青年论坛今后举行会议,要避免同任何政府间进程无直接联系、漫无边际讨论。
Alors que nous attendons les conclusions du groupe de l'Ambassadeur Kassem, il est tout à fait imprudent de lancer des accusations et des condamnations gratuites, comme cela devient l'habitude de certaines délégations de la région.
在我们等待卡西姆大使小组调查结果之际,提出漫无边际指控和谴责要极为谨慎,这成为该区一些国家代表团习惯。
La soif insatiable de profit des trafiquants d'esclaves européens et l'avidité sans limite du capitalisme naissant ont suscité un besoin de main-d'œuvre asservie pour bâtir les grands empires coloniaux des XVIe, XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.
欧洲奴隶贩子利润永不满足欲望和新生资本主义漫无边际贪婪,形成了为建立十六、十七、十八和十九世纪庞大殖民帝国而奴隶劳动力需求。
La participation aux activités spatiales est cruciale pour le Brésil en raison des caractéristiques géographiques du pays, notamment l'ampleur impressionnante de son territoire et de son littoral, son immense forêt amazonienne et ses autres étendues à peine peuplées, et la diversité de son climat.
巴西地理特征是幅员辽阔,海岸线漫长,亚马孙森林漫无边际,地广人稀,气候多样,因此空间活动发巴西至关重要。
Les groupes de la société civile liés au Gouvernement fédéral de transition et à l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie devraient se renforcer et les opposants les plus radicaux rejoindre le processus de paix, ce qui réduira à cinq le nombre des interlocuteurs alors qu'auparavant, les réunions politiques mettaient en présence de nombreux acteurs, ce qui entraînait souvent une fragmentation des positions et une dispersion des débats.
此外,预计那些同时支持过渡联邦政府和索马里再次解放联盟民间社会团体将进行整合,强硬反派将加入和平进程,从而使话方数目减至5个,而过去政治讨论在多个行动体之间进行,常常导致各方分裂而且讨论漫无边际。
Aussi ma délégation sera-t-elle brève et ne répondra-t-elle pas aux élucubrations et aux déclarations inutilement provocatrices proférées du haut de la tribune par les délégations soeurs du Burundi et du Rwanda, lesquelles ont jugé utile d'insulter l'intelligence des distingués représentants des États Membres de notre Organisation universelle en tentant de justifier leur occupation de la partie orientale du territoire de mon pays, en violation flagrante de la Charte des Nations Unies, sous des prétextes fallacieux et de prétendues considérations d'ordre sécuritaire.
因此,我国代表团发言将很简短。 我们不会回应兄弟国家布隆迪和卢旺达代表团从该坛上所表示漫无边际想象和毫无意义挑衅性发言,他们认为需要污辱我们这一普遍组织各成员国代表智慧,企图为其我国东部领土占领辩解,公然违反了《联合国宪章》,其借口是荒谬所谓安全考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。