La révolte fermente dans les esprits.
群情激愤。
La révolte fermente dans les esprits.
群情激愤。
Je comprends ces sentiments de colère.Les Chinois de mon âge ont fait la même chose quand on était jeunes.
我很样的激愤情绪,我个年龄的人,大都做过愤青。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
听众没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在种激愤的情绪形成一种强烈的对比。
Les obsèques émouvantes des quatre policiers palestiniens et d'un civil tués par un obus de char israélien avaient eu lieu le vendredi à Djénine.
当时,群众在杰宁为被以色列国防军坦克炮弹杀害的4名巴斯坦警察和一名平民举行丧礼,当时群情激愤。
De nombreux autres conflits requièrent d'urgence son attention, à commencer par le conflit qui enflamme les passions dans tout le Moyen-Orient et colore l'attitude de tant de monde vis-à-vis de la question iraquienne.
还有其他许多冲突需要安会给予紧急关注,不仅限于让整个中东群情激愤和影响了很多国家人民对伊拉克问题看法的冲突。
Durant des dizaines d'années, ce foyer de conflit au Moyen-Orient a entraîné des souffrances indicibles, tuant et détruisant, provoquant le malheur, la colère et la frustration; il a bouleversé, éveillé la méfiance et alimenté les antagonismes et la violence.
几十年来,中东冲突带来无穷的苦难、死亡和,成痛苦、愤怒、挫折和激愤,酿成不信任、仇恨和暴力。
Le 11 septembre a été un de ces jalons. Ce jour-là, le monde a été choqué et scandalisé par les haineuses attaques terroristes commises à New York, notre ville hôte, et à Washington., qui ont causé des milliers de morts et blessés et des destructions.
今年9月11日就是样一个标志,全世界在一天被发生在我们的东道城市纽约和华盛顿特区的凶残的恐怖主义攻击所震惊和激愤,该事件成数以千计性命的丧失、伤亡和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。