33) Musée de la Monnaie et Médailles.
与奖章博.
33) Musée de la Monnaie et Médailles.
与奖章博.
Les opérations dans le domaine de la philatélie et de la numismatique.
邮方面的投资活动。
Celui-ci lui donne alors autant de cachets qu'il peut en acheter.
于是店主把顾客倾囊等值的药片给他。
Face à la pointe de l'Ile de la Cité se dresse l'Hôtel de la Monnaie, entre le Pont Neuf et la passerelle des Arts.
位于西岱岛岬角对面,坐落在新桥与艺术桥之间的建筑是法国博。
Ils ont demandé à toutes ces autorités de prendre des mesures, notamment de poursuivre les responsables et d'obtenir la restitution de l'argent et des autres biens volés.
提交人曾要求所有这些人采取行动,包括要求审讯对相关行为负责的人,并归还其他被拿走的品。
De la négociation center a été créé en août 1998, une variété de Main: timbres, pièces de monnaie, des pièces commémoratives, montres, stylos, stylo à bille.
本交易中心成立于1998年8月,主营各种:纪念邮票、 、纪念、手表、钢笔、圆珠笔。
Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l'effigie du mikado.
不过要是马上就拉开场子卖唱,似乎时间还太早了一点,那些硬是被他吵醒了的歌迷八成也不会拿出铸着天皇肖像的赏给歌手。
Je lance la société de cadeaux, de collection, pièces de monnaie, timbres et pièces de monnaie, plateaux de table d'artisanat, souvenirs, artisanat du métal, le cristal d'artisanat, de peinture.
我公司兼营礼品、收藏品、金、邮票、工艺品摆件、纪念品、金属工艺品、水晶工艺品、工艺画。
Dans le même temps, la société a également une collection de plus de l'identification d'experts dans les anciennes pièces de monnaie en espèces et en nature stock au-dessus de l'autorité absolue.
同时,公司还拥有多名收藏品鉴定专家,在古代实股票上面有绝对的权威。
Le très beau son de la cloche qui a été fabriquée à partir de pièces de monnaie recueillies dans le monde entier nous rappelle ce que représente l'Organisation des Nations Unies.
该钟是由全世界收而来的铸成的,其悦耳的声音使我们想起联合国的意义。
Et par l'exploitation d'une variété de pièces rares, telles que 1000 yuan note du tsar de Russie, la dynastie mongole Yuan Dade la tuberculose, 2002 et la première année de cuivre dans le Sichuan.
并辅以经营各种稀有的,如1000元的俄罗斯沙皇纸,元朝的蒙文大德通宝,元年及二年的四川铜。
En Uruguay, les services officiels de virement et d'envoi de fonds sont représentés par les maisons de change dont les activités sont soumises au contrôle et à la surveillance de la Banque centrale de l'Uruguay.
在乌拉圭,经营转移款项/或汇款业务的兑换店由乌拉圭中央行监控。
Il était prévu d'investir pour accroître la production de miel; un autre investissement devait aboutir à la création d'un site interactif de promotion de la vente des timbres-poste, pièces et objets rares de l'île, et du journal local Pitcairn Miscellany.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
5 Comme indiqué dans la réponse à la question 1.2, les services officiels de virement et d'envoi de fonds sont représentés en Uruguay par les maisons de change qui sont placées sous le contrôle et la surveillance de la Banque centrale de l'Uruguay.
5 象在问题1.2的回答中所述那样,在乌拉圭划款/或汇款业务是由乌拉圭中央行监控的兑换店经营。
Ruskin, auteur britannique du XIXe siècle, a, dans son livre Unto this Last - un des livres préférés de Mahatma Gandhi - décrit ces richesses dans ces termes : « l'indice doré d'une ruine immense, le tas de pièces d'un naufrageur glanées sur une plage où il a attiré un galion ».
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆”。
Ils y indiquent que le désarmement et la non-prolifération nucléaires ne sont que les deux faces de la même pièce, deux composantes indissociables que l'on doit rechercher activement, faute de quoi on court le risque d'entrer rapidement dans une course aux armements nucléaires d'un genre nouveau, assortie de nouvelles justifications rationnelles de leur emploi.
该文章指出,核裁军核不扩散是同一枚的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
On peut citer notamment l'achat de terrains pour y installer des camps d'entraînement, l'achat de hangars pour entreposer du matériel, notamment des explosifs, l'achat de matériel électronique et de matériel de transmission, ainsi que la livraison d'argent et d'armes dans divers pays à travers le monde aux membres du réseau et des groupes terroristes associés.
其中包括购置土地用于建立训练营,购买仓库来贮存包括爆炸在内的各种品,购买通讯电子设备,以及向世界各国境内的“基地”成员附属恐怖主义团伙运送武器。
Le musée d'histoire de la région de Kalbajar - avec sa collection unique de pièces de monnaie anciennes, d'objets en or et en argent, de pierres précieuses et rares, de tapis et d'autres objets d'artisanat; les musées d'histoire de la région de Shusha; le musée du pain de la région d'Agdam, un lieu exceptionnel; le musée des monuments en pierre de la région de Zanguelan, ainsi que beaucoup d'autres ont été pillés et détruits.
Kalbajar地区历史博的独一无二的古、金器具、稀有珍贵的宝石、地毯其他手工艺器具,Shusha地区历史博、独一无二的阿格达姆地区粮食博、赞格兰地区的宝石遗产博,以及许多其他品都被掠夺破坏。
Le décret interdit encore « l'exportation de billets et monnaies étrangères et de métaux précieux monnayés, sauf si l'exportation est effectuée par l'intermédiaire d'établissements contrôlés par la Surintendance des établissements financiers et de change et a reçu l'autorisation préalable de la Banque centrale de la République argentine, ou si elle porte sur des sommes inférieures soit à 10 000 dollars des États-Unis, soit à l'équivalent dans d'autres devises, au cours vendeur pratiqué par la Banque de la nation argentine ».
该法令又规定禁止“出口钞票外以及贵重金属,除非是经由金融兑换机构总署管辖的机构进行并事先获得阿根廷共国中央行的批准 ,或按阿根廷国家行卖方汇率计算金额不超过1万美元或其他货的同等数额”。
Le décret interdit aussi « l'exportation de billets étrangers et de pièces étrangères ainsi que de métaux précieux poinçonnés, à moins qu'elle ne soit réalisée par l'intermédiaire d'établissements placés sous l'autorité de la Direction des établissements financiers et cambiaires et préalablement autorisée par la Banque centrale de la République d'Argentine ou qu'elle ne soit inférieure à dix mille dollars des États-Unis (10 000 dollars des États-Unis) ou à l'équivalent en d'autres devises au taux de vente pratiqué par la Banque de la nation argentine ».
该法令还禁止“外国贵金属铸的出口,除非通过金融外汇实体监管局核准的实体进行,并事先获得阿根廷共国中央行核准,或者当其金额低于1万美元(US$10 000),或按阿根廷国家行卖方汇率折算与其等值的另一种货”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。