Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德须在国际关系中占据适当位置。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德须在国际关系中占据适当位置。
Le détour par l'expression poétique est une façon de tisser le lien entre renouvellement liturgique et renouvellement de la vie spirituelle personnelle.
诗表达是一个迂迴,透过这个方式,织就起礼仪更新与个人灵修日新之间两者关系。
La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.
当代人类危机解决有赖服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬义人来治理。
C'est pour cette raison que nous déclarons que seuls la justice, la spiritualité, l'éthique, la compassion et le respect de la dignité humaine permettront d'instaurer une paix et une tranquillité durables dans le monde.
正是出这个理由,我们申明只有通过正义、灵修、道德、怜悯和尊重人尊严,才能实现世界可持续和平与安宁。
Enfin, M. Amor a évoqué l'importance d'une reconnaissance de la protection de la spiritualité ainsi que de la liberté de religion et de conviction dans le projet de déclaration et de programme d'action de la Conférence mondiale de Durban.
第三,他须在德班世界会议宣言和行动纲领草案中确认要保护灵修以及宗教和信仰自由。
Ensemble, nous pouvons arracher les racines des maladies et des afflictions qui répandent l'amertume et, tout au contraire, en promouvant les valeurs universelles et durables de l'éthique, de la spiritualité et de la justice, permettre à nos nations de goûter à la douceur d'un avenir meilleur.
我们可以共同努力,根除种种弊端和苦难,通过倡导普遍和持久价值观,例如道德、灵修和正义,使各国感受美好未来甜蜜滋味。
Il a estimé que l'incorporation de ce concept était particulièrement importante compte tenu de la discrimination dont étaient victimes les peuples autochtones qui avaient été souvent considérés par le passé comme la cible de prédilection des campagnes de conversion et dont la spiritualité avait été prise à la légère.
他认为,鉴对土著人民歧视,引入这个概念尤其重要,他们过去常被争取改变信仰,他们灵修曾遭轻率对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。