Il y aura une vague de chaleur sans précédent.
将会有一股史前例的浪。
Il y aura une vague de chaleur sans précédent.
将会有一股史前例的浪。
Ces grandes chaleurs ont gercé la terre.
这次连续不断的浪使土地都龟裂了。
Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.
天空是蓝的,虽然还罩着一层浪。我们从高架桥一侧走到另一侧。
Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.
诸如旱灾、水灾、崩塌、浪和暴风雨之类的现象很可能会增加。
D'autres initiatives visent surtout à coordonner les politiques nationales, comme le plan d'urgence en cas de canicule au Portugal.
另一些举措侧重于综合协调国家政策,如葡浪应急计划就是如此。
Tuléar, ville de poussière et de chaleur, où le temps se serait arrêté un moment sans pouvoir repartir, accablé par sa propre torpeur.
图莱亚尔,尘土与浪混合,麻木与迟钝交融,总会有么一刻觉时间戈然而止。
Si les changements climatiques provoquent davantage d'inondations, de vagues de chaleur, de sécheresse et de tempêtes, le rythme des catastrophes risque encore de s'accélérer.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、浪、干旱和风暴,么这一步伐还会加快。
Les vagues de chaleur se sont multipliées et la fréquence et l'intensité des sécheresses ont augmenté dans des pays comme la Mongolie et le Pakistan.
蒙古和巴基斯坦等国的浪增多,干旱的发生率更为频繁,更为严重。
D'autant que le retour de la chaleur est de bon augure pour les commerçants, après des mois de mai et juin frais, peu propices aux ventes.
经过了凉爽却不利于销售的五月与六月,浪的袭来对商家来是个好兆头。
Sous l'effet de la chaleur et des forts vents soufflant dans la région, les incendies se sont propagés beaucoup plus rapidement qu'au cours des années précédentes.
由于该地区的浪和大风,大火波及面积要比最近几年大得多。
Ses auteurs vont jusqu'à conclure qu'il est très probable que les pics de température extrêmes, les vagues de chaleur et les précipitations abondantes deviennent de plus en plus fréquents.
此外,该报告还认为,极天气、浪和暴雨等现象很可能会变得更加频繁。
Des systèmes d'avis de vagues de chaleur et de veille sanitaire ont été établis dans certains pays comme la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
浪/人体健康警报系统已在一些国家实施,例如法国和大不列颠及北爱尔兰联合王国。
Les relations entre les phénomènes extrêmes tels que sécheresses, inondations, incendies de forêt, canicules et ouragans et la variabilité et les changements climatiques représentent un domaine de recherche majeur.
研究的重要领域之一就是重点研究极端严重的事件,例如干旱、水灾、森林火灾、高温浪和飓风与气候变异性和变化之间的关系。
Le soleil se couche, il fait encore très chaud. XiaoLiu prend la poire et suggère que l’on prend la poire en la séparant pour quitter ici le plus tôt possible.
浪仍很袭人。小溜过去拿起只梨,建议我们分食后,尽早离开这个地方。
La variabilité du climat et les changements climatiques pouvaient accroître la mortalité et la morbidité en provoquant des catastrophes naturelles telles que des vagues de chaleur, des inondations ou des sécheresses.
气候的易变和变化可能通过浪、洪水和干旱等自然灾害造成死亡和疾病。
Des phénomènes climatiques extrêmes tels que la vague de chaleur qui s'est abattue sur l'Europe, l'Inde, le Bangladesh et le Pakistan ont causé la mort de dizaines de milliers de personnes.
极端的天气状况,诸如在欧洲、印度、孟加拉国和巴基斯坦的浪,夺走了成千上万人命。
D'après le Programme alimentaire mondial, 57 pays, dont 29 en Afrique, 19 en Asie et 9 en Amérique latine, ont été touchés par des inondations, des sécheresses et des vagues de chaleur catastrophiques.
根据世界粮食计划署的统计,有57个国家,其中包括非洲29个、亚洲19个以及拉丁美洲9个国家,遭受灾难性洪水、干旱和浪的袭击。
Au cours des dernières décennies, nous avons régulièrement assisté à des cyclones tropicaux d'une violence et d'une fréquence inouïes, à de longues vagues de chaleur, à des sécheresses, à de fortes pluies et inondations.
近几十年来,我们经常看到频繁来临、强度空前的带气旋、持续不退的浪、干旱、暴雨和水灾。
Plus préoccupant encore, comme le signale le Groupe de personnalités de haut niveau précité, si les changements climatiques produisent davantage d'inondations, de vagues de chaleur, de sécheresse et de graves tempêtes, cette tendance pourrait s'accélérer.
正如同一高级别小组指出的样,甚至更令人关切的是,如果气候变化导致更大的洪涝、浪、干旱和严重暴风雨,么这一趋势可能会加速。
Les risques que font courir des phénomènes météorologiques extrêmes tels que les vagues de chaleur pourraient être atténués moyennant une sensibilisation accrue du public et un plus grand nombre d'initiatives sanitaires en faveur des plus vulnérables.
可以通过提高公众意识和加强最脆弱人群公共卫生健康倡仪减轻浪等极端天气情况造成的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。