Il grandit dans le monde de la musique avec un père violoniste, qui le pousse à se lancer dans ce domaine.
他在音乐的熏下长的,父亲是一位小提琴手,并鼓励他在音乐方面发展。
Il grandit dans le monde de la musique avec un père violoniste, qui le pousse à se lancer dans ce domaine.
他在音乐的熏下长的,父亲是一位小提琴手,并鼓励他在音乐方面发展。
Dans une bonne culture d'entreprise sous l'influence, a créé une haute qualité, efficace en équipe afin de protéger efficacement le développement normal des travaux.
在良好企业文化的熏下,已塑造高素质、高效率的团队,从而有力地保障各项工作的正常开展。
A la suite de la culturelle vie d'université,je crois que mon but de vie est pour laisser ma vie la plus diverse et la plus significative .
学文化的熏,我更加觉得让生活丰富和有意义才是我人生追求的目标。
Les enfants plus jeunes apprennent de la même manière que les enfants luxembourgeois, mais les plus âgés ont déjà une culture, une langue et une éducation différentes.
年龄小一些的孩跟卢森堡的孩学习方法相同,但是年龄较的孩已受到不同文化、语言和教育的熏。
Chaque année, le festival traditionnel intitulé « Vsled za solntsem » (En suivant le soleil) permet à des milliers d'enfants du Nord d'exprimer leur individualité créatrice et de s'initier aux traditions de leur culture nationale.
每年,题为“追日”的传统艺术节让数千名北方儿童可以表达自己的创作个性,并接受其民族文化传统的熏。
À l'occasion de cette rencontre destinée à créer une atmosphère de camaraderie, par le biais de la peinture et d'autres activités artistiques, les enfants ont été informés de leurs droits et ont été sensibilisés à la culture de paix.
培养一种团结携手的气氛,还通绘画和其他艺术活动为孩们提供儿童权利及和平文化方面的熏。
Le personnel qui travaille dans cette région tend, dès son arrivée, à organiser une série d'ateliers régionaux dans le but de s'informer; il résulte de cette approche que le Pacifique est la sous-région du monde où est organisé le plus grand nombre d'ateliers.
在本区域工作的工作人员到任时,往往要通主办一轮区域研讨会来获得方向感;就全球而言,这种方法使太平洋成为“受研讨会熏”最多的次区域之一。
Cette image témoigne clairement de la capacité destructrice qui anime des esprits imprégnés par la culture de l'hégémonie et du racisme ainsi que par des politiques de recours absolu et brutal à la force et de mépris à l'égard de l'être humain. Elle a également nettement mis en relief les dangers réels posés par la détention par l'entité sioniste d'armes de destruction massive, au premier rang desquelles figurent les armes nucléaires.
这一场面清楚证实受霸权主义和犹太复国主义文化熏的头脑以及赤裸裸的暴力和蔑视人类的政策的摧毁力,它还清楚表明拥有规模毁灭性武器、首先是核武器的犹太复国主义实体持续占领造成的真正危险。
Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.
一个人数很少,受暴力熏并且彻底热衷于暴力的团体,站在和平的社会和参与治理的进程之外,通执行有系统的恐怖而取得全国和国际臭名远扬,他们拒绝通对话解决分歧的一切姿态,依靠定居在善良和慷慨的国家中的侨民提供的规模资金和其他方式的支助,继续同国家作战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。